有奖纠错
| 划词

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他就戒酒了。

评价该例句:好评差评指正

Sa figure me poursuit depuis lors dans mon sommeil.

他当时拧曲的脸常出在我的恶梦里。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 18 ans.

我很幸运在我十八岁的时候这个梦想就了。

评价该例句:好评差评指正

Comment éviter les erreurs lors de la déclaration de revenus 2006 ?

如何避免2006年度所得收入申报出错?

评价该例句:好评差评指正

Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 23 ans.

幸运的是23岁的我终于可以这个梦想。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.

影片拍摄的过程中,所有的工人员都是同样重的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été envoyée de Strasbourg lors du siège de la ville en 1870.

在1870年斯特拉斯堡被围期间,第一封明信片从那里寄出。

评价该例句:好评差评指正

Evoc est un professionnel engagé à intégrer la plate-forme intelligente lors de l'étude.

研祥是一家专业从事嵌入时智研究。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你的祖父,在搬家的时候发了他的遗体。

评价该例句:好评差评指正

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的定位鼠标位置时按下。

评价该例句:好评差评指正

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

这个想法是在1992 里约的地球峰会时产生的。

评价该例句:好评差评指正

La contamination peut également avoir lieu lors de la traie ou de l'abattage des bovins.

在牛类的挤奶和屠宰过程中也同样可以传染。

评价该例句:好评差评指正

Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.

开户的时候,您还必须存一笔钱。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.

事故发生时,她正横穿马路。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'accident, il traversait la chaussée.

事故发生时,他正横穿马路。

评价该例句:好评差评指正

Lors d’un recrutement, la première impression est importante.

在招聘中,第一印象至关重

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到人的内心。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.

我对在那一天遭受到痛苦的人们感到抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Non pas lors d'un deuil, en un lieu de lamentation.

不是在哀悼,在一个地方的悲叹。

评价该例句:好评差评指正

Que de chemin parcouru ensemble depuis lors!

我们共同取得了非凡成就。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词, 单磁畴, 单雌群的, 单次覆盖, 单打,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.

在我订时候,你给我展示是别东西。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.

在国际大会上一些国家用法语发言。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

En plus, on retrouve très souvent cette erreur lors d’examens.

并且,我经常在考试中发现它。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Parce qu'elle soutenait Pompée lors de la bataille de Pharsale.

因为她在法萨卢斯战役中支持庞培。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.

望下次见面时能够达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

40.Il y aura un dîner en libre service lors de cette célébration.

40.庆祝活动上有自助晚餐。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Certaines micro-algues et bactéries ont une particularité unique lors de la photosynthèse.

一些微藻类和细菌在光合作用期间有一个独特特征。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il excelle pour attraper le gibier en forêt lors de la chasse.

它擅长在森林里打猎时捕捉猎物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai cependant rencontré Black lors de ma dernière inspection à Azkaban.

但是上一次我视察阿兹卡班时遇到了布莱克。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les gens portent le Tang Zhuang lors des mariages ou du nouvel an.

现在婚或过年时候穿上唐装。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.

此外,演出时,还收到观众热烈喝彩声。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce sont des êtres solitaires qui se regroupent uniquement lors des grandes migrations.

是孤独生物,只有在主要迁移期间才会聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La musique accompagne la corrida, sauf lors de la mise à mort du taureau.

音乐伴随着斗牛过程,除了在杀死牛时候。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bref e 1854, à Heidelberg, un étudiant tue son rival lors d'un duel.

在1854 年海德堡,一名学生在决斗中杀死了对手。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est ce qu'ont constaté les scientifiques lors d'un épisode en particulier.

这就是科学家在专门一集中发现内容。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

M. Utterson enferma la lettre dans le coffre-fort où elle resta depuis lors.

还是将那封信锁在了保险箱里面,再也没有拿出来过。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il remercie son ami de vouloir l’héberger chez lui lors de son voyage à Paris.

感谢朋友在巴黎旅游期间留宿

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il est tout content d'avoir rencontré une fille ravissante lors de son dernier voyage.

非常高兴能够在最后路途中遇到一个有魅力女孩儿。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Dans tous les journaux, l'équipe discute des angles lors d'une conférence de rédaction.

在所有新闻报社,团队会在每次编辑部会议时候讨论角度问题。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Vous pourrez aussi observer ces pics imposants entre les rizières lors d’une promenade à vélo.

您还可以在稻田之间骑自行车,看看这些高耸山峰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和, 单独关税区, 单独观测, 单独海损, 单独海损不赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接