有奖纠错
| 划词

Cette entreprise produit des disques durs, des cartes mémoires,  CPU, etc

公司主要经营硬盘、内存条、CPU等等。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, les jeuxde Mexico en 1968 sont restés dans les mémoires.

更近一些,1968年墨西哥奥运会留在记中。

评价该例句:好评差评指正

Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.

他还可以写回者重温那些艰辛的行动。

评价该例句:好评差评指正

L’ingénieur en localisation compile également des mémoires de traduction à partir d'anciens fichiers déjà traduits.

本地化工程师也通过翻译的旧文档,编撰翻译备忘资料信息。

评价该例句:好评差评指正

Attila, Gengis-khan, Tamerlan... Leur nom est dans toutes les mémoires.

阿提拉、成吉思汗、帖木儿⋯⋯他们的名字铭记在所有人的心中。

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient déposer leurs mémoires en septembre.

预计各方将在9月提出诉讼要点。

评价该例句:好评差评指正

Ils demeureront vivants dans nos mémoires et dans nos actions.

我们永远缅怀他们将以实际行动纪念他们。

评价该例句:好评差评指正

Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.

那些令人悲哀的情景我们仍记犹新。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont déposé leurs mémoires en réponse dans les délais fixés.

双方按照这个时间表提交了他们的所有辩护状。

评价该例句:好评差评指正

Les terribles événements du 11 septembre resteront longtemps gravés dans nos mémoires.

11日令人深感不安的事件仍将长期刻在我们的记中。

评价该例句:好评差评指正

Mais la force des images de cette dernière décennie défigure encore nos mémoires.

过去10年,儿童被强迫推进残酷的成为枪弹的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Tombé le 19 août avec ses collaborateurs, il restera dans nos mémoires.

他于8月19日同他的同事们一道被害,我们将永远怀念他。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques terroristes du 11 septembre resteront à jamais gravées dans nos mémoires.

11日的恐怖主义攻击将永远铭记在我们的记之中。

评价该例句:好评差评指正

Les atrocités commises au Rwanda et à Srebrenica sont encore fraîches dans nos mémoires.

卢旺达和斯雷布雷尼察的残暴行径仍然使我们记犹新。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des requêtes au Tribunal devrait se faire uniquement sur mémoires ou par vidéoconférence.

法庭的申请听审应以书面像方式处理。

评价该例句:好评差评指正

L'importante contribution de M. Zhao aux travaux du Tribunal restera longtemps dans les mémoires.

我们将长久铭记赵先生对法庭工作所作的重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记.

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a plaidé en faveur d'un non-lieu, et M. Al-Aqil a déposé ses mémoires.

美国政府采取行动驳回该案,Al-Aqil提出了书面答复。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 décembre, le MPLS et le NCP ont présenté leurs premiers mémoires écrits au tribunal.

18日,苏人解和全国大向法庭递交了第一批书面诉状。

评价该例句:好评差评指正

Je suis trop vieux pour mémoirer des histoires, mais les marchands sur le Cher encore chantent de mes mémoires.

我太老了,经记不起故事。但雪河上的商贩仍然在吟唱着我的记

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爹爹, 爹娘, , 跌打损伤, 跌打损伤药, 跌宕, 跌倒, 跌倒<俗>, 跌倒爬起, 跌倒在地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais le jour même, les chiffres étaient encore trop frais dans les mémoires.

但当天,大家对公布数字还记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces nombreux croquis et tableaux de cadavres et de gueules cassées sont restés dans les mémoires.

这些大量尸体和破口素描和绘画品一直留在记忆中。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle rédige aussi ses mémoires, qui paraîtront en 1854-1855 sous le titre Histoire de ma vie.

她还撰写了回忆录,该回忆录于 1854 年至 1855 年出版,标题是 《我一生》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Henri IV restera dans les mémoires comme l'un des plus célèbres rois de France.

亨利四是法国最著名国王之一。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, ils ont plus de mémoires que les humains, ils peuvent stocker beaucoup d'information sans rien oublier.

比如,它们记忆力比人类好,能够存储许息,而且不会忘记。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce dernier est l'auteur du Mémorial de Saint-Hélène, récit des mémoires de Napoléon.

后者是《Mémorial de Saint-Hélène》一书者,记述了拿破仑回忆录。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Or, il avait sous le bras un volume des mémoires du duc de Saint-Simon.

当时他臂下夹着一本圣西门公爵《回忆录》。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans ses mémoires publiés l'année dernière, il confiait avoir fait soixante-cinq cures de désintoxication.

在去年出版回忆录中,他坦言自己接受了六十五次戒毒治疗。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

J'ai dissocié la table des mémoires, confié aux magistères des colonies les parties qu'elle conjugue.

我将记忆之表分离,并将分解下部分交给了各个教会骑士团。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pik et Pak utilisent leurs différentes mémoires pour comprendre ce qu'on leur dit sans y penser et sans faire d'effort.

噼里和帕拉可以毫不费力地用各自记忆来理解其他人对他们说话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lightoller raconte dans ses mémoires qu'il a été pris sur le fait par son capitaine alors qu'il dérobait des biscuits.

莱托勒在回忆录中讲述了他在偷饼干时被舰长当场抓获经历。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette matière première peut prendre plusieurs formes différentes, comme des livres, des articles, des thèses, des mémoires essentiellement.

这种原材料可以采取几种不同形式,例如书籍,文章,论文。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Mikhaïl Gorbatchev livre ses mémoires à 86 ans.

米哈伊尔·戈尔巴乔夫在86岁时发表了他回忆录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce n'est pas les mêmes mémoires en jeu.

这不是同样记忆危在旦夕。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Il faut que Tchernobyl reste dans les mémoires pour servir de leçon.

必须记住切尔诺贝利是一个教训。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Emmanuel macron quant à lui, note un combat qui restera dans les mémoires.

与此同时,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)指出,一场战斗将留在记忆中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Une minute de silence, a été observé en mémoires, des 4 tués et des blessés.

在记忆中,人们默哀了4名死伤者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un ultime adieu à cette artiste dont les tubes resteront gravés dans les mémoires.

向这位艺术家最后告别,他热门歌曲将铭刻在记忆中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Faisons un petit tour de France de ce dimanche d'hiver qui restera dans nos mémoires.

让我们在这个冬天星期天来一次法国之旅吧,这将留在我们记忆中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年1月合集

Et on termine avec des mémoires.

我们以回忆录结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


跌仆胁痛, 跌闪血崩, 跌伤, 跌势, 跌水, 跌碎, 跌停板, 跌眼镜, 跌足, 跌足悔恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接