有奖纠错
| 划词

Nous vivons dans un village mondial merveilleusement divers.

我们生在一个五彩缤纷多样化地球村。

评价该例句:好评差评指正

Deux grands hommes de lettres du XIXe siècle l'ont merveilleusement illustré.

十九世位杰出文人很好地总结了该问题。

评价该例句:好评差评指正

Même si elles n'avaient pas la capacité appropriée ni l'expérience voulue, elles ont merveilleusement bien réagi.

尽管能力不足,缺乏经验,但它们仍然做了出色反应。

评价该例句:好评差评指正

Si nous avons la volonté politique nécessaire, le Groupe de travail à composition non limitée fonctionnera merveilleusement bien.

因此,如果我们有必要政治意愿,不限成员工作组就会工作得极为出色。

评价该例句:好评差评指正

Elle devait merveilleusement marcher, et, de fait, elle avait déjà gagné plusieurs prix dans les « matches » de bateaux-pilotes.

看样子这条船一定会走得很好,实际上,它在引水船竞赛会上确实得过好多奖。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu un très beau film: d'une part les acteurs jouaient merveilleusement, d'autre part la mise en scène était remarquable.

我们看了一部很好电影: 一方面演员演得精彩, 另一方面摄导也十分出色。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, je voulais aussi qu'ils te voient. Je voulais que le monde entier sut combien tu étais, merveilleusement, incroyablement, inimaginablement belle.

可我又希望他们能够看到你。我想要全世界人都知道,你是这麽完美,不可思议,无法让人想像,美丽。

评价该例句:好评差评指正

Il a récemment été établi que les situations de conflit se prêtent d'autre part merveilleusement à l'exploitation illégale des ressources naturelles de l'Afrique.

最近已经证明,冲突局势也是非法开采非洲自然资天堂。

评价该例句:好评差评指正

Et véritablement si le concept de prévention des conflits a un sens, ce concept doit s'appliquer merveilleusement et magnifiquement et le plus rapidement possible à la Guinée-Bissau.

如果预防冲突概念有任何意义话,它应得到尽快采用,并以最佳方式适用于几内亚比绍。

评价该例句:好评差评指正

Je pense aussi que nous avons été merveilleusement aidés par la famille des Nations Unies sur le terrain et par les membres du Secrétariat qui nous ont accompagnés.

我还认为,在实地联合国大家庭和与我们同行秘书处成员给我们提供了出色服务。

评价该例句:好评差评指正

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

而你们在发言中则说得很清楚,她既留下了成就,也留下了未来:一个希望和挑战兼而有之未来,一个可以作为基础建设这个未来辉煌成就。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne voudrait également saisir cette occasion pour dire toute sa satisfaction et sa reconnaissance pour le rôle central joué par le Gouvernement mauricien, qui nous a orientés dans les préparatifs minutieux en vue de la Réunion internationale de Maurice et qui a merveilleusement accueilli cette Réunion en janvier dernier.

欧洲联盟还要借此机会表示最衷心赞赏和感谢毛里求斯政府在引导我们从事毛里求斯国际会议广泛筹备工作方面发挥中心作用,并赞赏它于1月份出色地主办了该会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne, vénoclyse, vent, ventage, ventail, ventaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous se portaient merveilleusement bien, en effet.

的确,大家都非常健康。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est surtout Lisa qui est merveilleusement belle.

“但是,丽莎是那么的美!”

评价该例句:好评差评指正
La Dame aux Camélias

Elle était merveilleusement belle ce soir-là.

天晚上她有美啊!

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il joue du luth et chante merveilleusement bien.

他弹鲁特诗琴并且唱歌唱得也不错。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

On dit que tu joues du luth merveilleusement bien, dit le roi Gormond.

“人们说你琴弹得非常” 仙后国王再问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Où donc avez-vous trouvé cette robe si merveilleusement élégante, Mrs Mason ?

或者,您的衣服漂亮极了,请告诉我是在哪里买的,梅森太太?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui qui occupait le degré en ce moment tenait merveilleusement ses adversaires en respect.

占据上一级石阶的那个人身手不凡,使三个对手不敢轻易往上攻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Il partage ses connaissances sur la vénerie dans " Le Livre de Chasse" , ouvrage merveilleusement enluminé.

他在《狩猎之书》中分享了他的狩猎知是一本精美的插图书籍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La robe de chambre bariolée, le pantalon du matin, tout, jusqu’aux pantoufles brodées, était correct et merveilleusement soigné.

绿绿的睡袍,晨裤,一切,甚至绣拖鞋,都是合乎规矩的,收拾得一丝不苟。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Elle est gentille et généreuse, elle joue du luth merveilleusement bien et elle chante avec une voix très douce.

她善良又慷慨,弹琴弹得也非常棒她有着非常甜美的歌声。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Elle devait merveilleusement marcher, et, de fait, elle avait déjà gagné plusieurs prix dans les « matches » de bateaux-pilotes.

唐卡德尔号在顺风的时候可以利用一套应有尽有的设备。看样子条船一定会走得很,实际上,它在引水船竞赛会上确实得过奖。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, capitaine Nemo, répondis-je, et le Nautilus s’est merveilleusement prêté à toute cette étude. Ah ! c’est un intelligent bateau !

“有,尼摩船长,”我回答,“把‘鹦鹉螺号’用于做种研究是最不过的。瞧! 是一艘智慧之舟。”

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On a été merveilleusement accueillis dans cette école.

我们在所学校受到了热烈的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Je laisse ça à mon ami Dylan, qui le fera merveilleusement bien.

我把它留给我的朋友迪伦,他会做得很

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sa fille et les autres chanteurs du groupe s'épanouissent merveilleusement dans leurs habits de rockeurs.

他的儿和乐队的其他歌手穿着摇滚服装,表现得非常出色。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Miranda, vous êtes superbe. Paris vous va merveilleusement bien.

米兰达 你看起来气色很 巴黎很适合你。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce mot, perlimpinpin, merveilleusement évocateur nous fait penser à une fausse magie qui esbaubit les naïfs.

个令人回味无穷的词“perlimpinpin”让我们想到一种愚弄天真的人的虚假魔法。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un pas de plus et, soudain, tout était rétabli, merveilleusement fondé sur de solides raisons, à l'ancienne.

再走一步,突然间一切都恢复正常了,奇妙地基于可靠的理由,老式的方式。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si l'observation partielle de cet océan de feu donnait une sensation angoissante de chaos, une vue plus large le faisait paraître merveilleusement ordonné.

从局部看混乱且躁动不安,但整体上却形成某种宏伟的秩序和模式。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’adroit orang avait été merveilleusement stylé par Nab, et on eût dit que le nègre et le singe se comprenaient quand ils causaient ensemble.

只聪明的猩猩经过纳布巧妙的训练,已经有了很大进步,人们看见他们在谈话,一定会以为个黑人和猩猩是彼此懂得对方语言的。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


ventilation d'affaiblissement, ventiler, ventileuse, ventilo, ventimètre, ventis, ventolier, ventôse, ventosité, ventouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接