有奖纠错
| 划词

La fête traditionnelle péruvienne attirent beaucoup de touristes.

的传统节日吸引了许多游客。

评价该例句:好评差评指正

Vice-Président de la Commission nationale péruvienne du droit international humanitaire.

人道主义法委员会副主席。

评价该例句:好评差评指正

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对这个问题的认识,上天主教堂正在做些什么?

评价该例句:好评差评指正

Le procureur a requis la réclusion à perpétuité, en application de la nouvelle législation antiterroriste péruvienne.

检察官根据秘新的打击恐怖主义分子立法要求判她无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le déminage humanitaire unira et renforcera Péruviens et Équatoriens.

联合人道主义排雷将结和加强秘人和厄瓜多尔人。

评价该例句:好评差评指正

Près de 44 % des femmes péruviennes vivent dans la pauvreté.

约有44%的妇女生活在贫穷中。

评价该例句:好评差评指正

La délégation péruvienne s'engage à collaborer dans ce sens.

在此保证它愿意为达到这一目标进行合作。

评价该例句:好评差评指正

La population péruvienne vit dans une grande diversité d'écosystèmes.

人口居住在各种非常多样化的生态系统中。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente remercie le Gouvernement péruvien d'avoir présenté son rapport.

主席对秘政府介绍其报告示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Appui à la campagne en faveur de la nouvelle loi d'amnistie péruvienne.

支持秘新的大赦法的运动。

评价该例句:好评差评指正

La délégation péruvienne sera heureuse de participer aux consultations informelles concernant la question.

将乐于参与关于这一事项的非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Les Péruviens sont très accueillants.

人很好客。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils soient assurés de pouvoir compter sur l'appui de la délégation péruvienne.

他们肯定可以得到我的的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘驻各的领事馆,以便为移民外的秘人在此类问题上提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les Péruviens, avons encore fraîche dans la mémoire collective l'horreur du terrorisme.

我们秘人在我们集体记忆中留下了新的恐怖主义造成的恐怖。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux noms péruviens n'existaient toujours que sous forme orale et devaient être enregistrés.

的许多地名目前还只有口头形式,尚待记录。

评价该例句:好评差评指正

La femme péruvienne participe de plus en plus à la vie de la société.

妇女参与社会的程度日渐提高。

评价该例句:好评差评指正

L'État péruvien est pleinement conscient de son rôle dans la lutte contre la pauvreté.

很清楚家在克服贫困方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le film Buscando el Azul du réalisateur péruvien Fernando Valdivia a reçu le premier prix.

导演Fernanda Valdivia 的“遥望蓝天”获得首奖。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 25 millions de Péruviens, dont 13 millions de femmes, vivent dans la pauvreté.

有2 500多万人生活在贫穷之中,其中1300万人是妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇菌, 唇口成形术, 唇枯舌烂, 唇连合, 唇裂, 唇瘤, 唇面, 唇黏膜, 唇疱疹, 唇牵开器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Non, ce n'est pas un minuscule Péruvien.

不,不是小人啦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le nouveau pouvoir péruvien attaque même la Bolivie et l'Equateur.

新势力甚至攻击玻利维亚和厄瓜多尔。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les anchois fuient les eaux chaudes, ce qui peut réduire à néant les campagnes de pêche péruvienne.

凤尾鱼逃离温暖的水域,这可能会破坏的捕鱼活动。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'air qui repart à l'est amène un climat sec le long des côtes péruviennes.

从东吹来的空气给海岸带来了干燥的气候。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Cette préparation méticuleuse et le soutien financier qu'il organise ont raison du bourbier péruvien.

这种谨小慎微的的准备和他组织的财政支持是困境的原因。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Or, les anchois péruviens représentent 20% de la consommation de farine de poisson mondiale pour alimenter les animaux.

然而,凤尾鱼占世界动物饲料鱼粉费量的20%。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il quitta avec plaisir Mathilde, la plus séduisante personne du bal, parce qu’il vit entrer un général péruvien.

他愉快地离开了玛蒂尔德,舞会上最有诱惑力的人儿,因为他看见一个将军进来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce garçon-là trouvera une princesse bavaroise ou péruvienne ; il voudra une couronne fermée, un Eldorado traversé par le Potose.

“啊!那个小伙子会找到一个巴伐利亚或的公主的,他要的是极其有钱的名门贵族。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Il a mis 3 sets au joueur péruvien.

他把 3 盘给了选手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20183

Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?

辞职的总统还会被弹指吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212

Et des milliers de Péruviens demandent la libération de Pedro Castillo.

成千上万的人要求释放佩德罗卡斯蒂略。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

La Vierge Marie s'y fait péruvienne, vénitienne, vietnamienne, russe ou sénégalaise.

圣母玛利亚变成了人、威尼斯人、越南人、俄罗斯人或塞内加尔人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20232

Et puis enfin, l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa entre à l'Académie française.

最后, 作家马里奥·巴尔加斯·略萨 (Mario Vargas Llosa) 进入了法兰西学院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201712

Une décision très controversée qui a provoqué la démission du ministre de la culture péruvien.

一个非常有争议的决定,导致文化部长辞职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412

C'est dans la capitale péruvienne que se déroulent les négociations internationales sur le climat.

国际气候谈判正在首都进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188

Côté péruvien, le policier César Flores explique aux migrants sans passeport qu'ils ne peuvent passer.

方面,警官塞萨尔·弗洛雷斯(César Flores)向没有护照的移民解释说,他们无法通过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20232

Nous parlons littérature à présent Adrien puisque l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa entre à l'Académie française.

作家马里奥·巴尔加斯·略萨 (Mario Vargas Llosa) 进入法兰西学院以来,我们现在谈论的是文学阿德里安 (Adrien)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20201

15h05 à Lima. Près de 25 millions d’électeurs péruviens doivent participer aux élections législatives extraordinaires de ce dimanche.

15:05 在利马。预计近2500万选民将参加周日的特别议会选举。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le Libertador comprend alors la décision de San Martin, qui a préféré le confort des villes européennes au panier de crabe péruvien.

解放者随后理解了圣马丁的决定,圣马丁更喜欢欧洲城市的舒适而不是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188

Des milliers de Vénézuéliens fuyant la misère dans leur pays en crise tentent actuellement d'atteindre la frontière péruvienne.

成千上万的委内瑞拉人逃离他们危机四伏的国家的苦难,目前正试图到达边境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇向扭转, 唇向位, 唇向移位, 唇形的, 唇形花, 唇形花卉, 唇形科, 唇血管镜检法, 唇炎, 唇音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接