Nationale acceptable de négociants ou de grandes chaînes de magasins sera la procédure d'autorisation.
可接受全国经销商或大型连锁卖场定牌加工。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流,有整合,需要一段时间。
Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.
就是这样,虹汶,我觉得满简单。
Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.
如此,在纽约民事诉仍未终止。
Le HCR révise actuellement ses procédures internes.
难民专员办事处正修订其内部。
Certains régimes prévoient une procédure judiciaire accélérée.
例如,有制度规定了简易法庭。
Une forte résistance a ralenti la procédure.
强大抵制使得法案进缓慢。
Le Chili avait réformé la procédure pénale.
智利改革了刑事诉。
Le Comité a bien suivi la procédure.
委员会遵循是适当。
Cette requête a entraîné de multiples procédures.
这一动议又引出大量工作。
Le Comité n'applique pas une telle procédure.
委员会并不采取这样一种。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委员会在一般情况下均遵循这一。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化。
Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.
大会在践踏自己和原则。
Le cinquième succès modéré est celui des procédures.
第五个比较成功例子是方面。
Ils seront consacrés aux procédures et contrôles financiers.
将重点审计财务和控制措施。
Les institutions académiques soutenaient également les procédures spéciales.
学术机构也表示支持特别。
Il convient d'institutionnaliser les procédures à suivre.
所开展需要制度化。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使进一步合理化。
Elle n'améliore en rien les procédures actuelles.
该建议没有改进当前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.
朱莉亚却必须和其他旅客一接受例行检查。
–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.
“——我要说明我们这学年的活动。
Ils ont lancé une procédure de destitution contre le Président Trump.
他们对特朗普总统启动了罢免。
Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.
都不用走司法。
Grâce à cette propriété, il a plus de latéralité dans la procédure chirurgicale.
因为这个属性,他在手术过中可以有更多的侧重点。
Il signifie loi qui transfert les procédures de surveillance dans l'étiquetage du boeuf.
它指的是将监督移到牛肉标签上的法律。
C’est vrai, mais je désapprouve la procédure ; on devrait toujours annoncer un poste à pourvoir.
确实是这的,但是我不同意这个;我们开先宣布有一个职位空缺。
Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.
按提前下达地方政府专项债券。
Entendu! Alors, quelle est la procédure à suivre pour le changement ?
好的,更改行之后有什么手续要办吗?
Attention, la procédure d'action de groupe est longue et complexe. »
注意,团体行动的是长且复杂的。”
Car il ne faut pas oublier: vous n'appréciez pas beaucoup les procédures.
你们不太喜欢。
Macnair, vous devez également écouter le texte de la déclaration, question de procédure...
麦克尼尔,你也听着,这是。”
Contacté par Désintox, le Parti populaire explique que sa proposition vise à rendre confidentielle les procédures d’adoption.
在Désintox联系后,与人民党解释说他们的提案是针对养育的机密性。
Si la plupart des procédures échouent, elles ont tout de même un intérêt historique.
虽然大多数诉讼都没有成功,但它们仍具有历史意义。
C'était une tâche dont le taux de réussite était quasiment nul, mais il fallait suivre la procédure.
这是个成功概率几乎为零的工作,但按照规必须做。
C’est une procédure complexe et lourde.
这是一个复杂而沉重的。
La procédure est réservée aux procès des grands criminels.
这种做法仅适用于严重罪犯的审判。
Ou peut-être encore on vous demande à suivre une procédure de A à Z selon un planning très rigide.
或者可能有人要你们遵循特别严格的计划从A到Z的步骤。
Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.
莱昂说,老天在上,他得到事务所去了。但是药剂师却拿公文开玩笑。
Cet avis pourra être porté à la connaissance d'un juge en cas de procédure.
在诉讼中,可提请法官注意此意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释