Les parents ont l'intention de refaire les peintures de cette chambre.
、父母打算重油漆粉刷一间房。
Son passé refait surface.
往事随风。
Même au passé, on ne se refait pas.
即使其过去时态,也是祈使句。
La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.
房子周围有一圈围,才翻修过。
Les parents ont l'intention de refaire les peintures d'une chambre.
父母打算重油漆粉刷一间房。
Nos amis auront besoin de se refaire à leur retour. à chacun sa tâche.
各人都有自己的工作。”
On ne va pas refaire le monde.
这世界是变不了的。
Sa manière de vivre est à refaire.
他的活方式必须变。
Le tapissier refait la tapisserie des fauteuils.
挂毯商重做扶手椅的绒绣。
L'habitude du sourire peut refaire un visage.
微笑的习惯能够变你的面容。
Elle a fait refaire le gilet d'un costume .
她让人把一件成背心。
Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.
这里也一样,一切都得从头再来。
Est-ce que tout est à refaire dans cette maison?
房子里的一切都重置了吗?
Il pense à refaire sa vie avec une autre femme.
他想和另一名女子一起重开始活。
Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.
◊ 封建迷信活动在这一地区死灰复燃。
Je suis ici pour vous refaire cette demande.
现在我再次亲自发出这一呼吁。
De crainte d'une erreur, il est prudent de refaire le calcul.
怕有错误, 最好再算一遍。
Ca m'A pris 3 mois completes a me refaire une carapace.
我花了3个月重做我的完整的外壳。
Le Haut Commissariat a récemment refait surface dans le domaine des ambassadeurs itinérants.
难民署最重进入亲善大使的舞台。
Je ne voulais pas refaire une année comme celles que je viens de faire.
我不想再重经历一次和刚刚过去的一年一样的经历了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je n'ai pas encore refait l'ourlet.
但我还没有重新缝边。
Pour la deuxième cuisson, je refais frire les nems pendant trois minutes.
第二次烹饪时,我再把春卷再煎三分钟。
Lorsque les clients retrouvent leurs bonbons d'enfance aussitôt, les souvenirs refont surface.
当顾客找到他们童年的糖果时,回忆就会涌上心头。
« Lisons » , m’écriai-je, après avoir refait dans mes poumons une ample provision d’air.
“现在念!”我喊着,地吸了一大口气。
La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.
这棱堡的外表是乱七八糟的,可是朝里的这一面却很巧妙地变成了一堵墙。
Bon on refait tout Vas-y refait de la fin
好,再来一遍,从头再来一遍。
Certains remakes ont aussi été justifiés par le besoin de refaire un casting plus inclusif.
有些翻拍也是合理的,因为需要重新组建一个更具包容性的演员阵容。
Et pareil, si vous avez beaucoup plus à compléter, n'hésitez pas à bien refaire la ligne.
再说一遍,如果您还有很多要改动,请画出轮廓。
Nous avons refait la vitrine et nous avons enlevé cette montre.
我们重新摆放了橱窗,把款表拿走了。
Bien joué, Nana, on refait une partie?
Nana真棒,我们再来一局?
Est-ce que je peux récupérer tes skis pour les refaire ?
我可以把你的滑雪板拿回来再打磨吗?
Vous êtes partant pour refaire un tour.
你可以再来一轮。
Après celle-là, on en refait une autre ?
这盘之后,我们再来一盘?
Plus jamais tu nous refais ça d'accord ?
你不会再这样做了,对吗?
Lily est encore loin, je vais refaire un tour.
莉莉还很远,我还能在滑一圈。
Faire, défaire, refaire jusqu'à obtenir la silhouette exacte.
拼接、拆开,再拼接,只求获得准确的廓形。
Vous savez, Alex, elle a refait sa vie hein.
你知道吗,Alex开始新生活了。
Tu es partie pour refaire ta vie, bah oui !
你离开去重新开始你的生活,好的!
Je fis et refis vingt lettres dans ma tête.
我反复思考着应该怎样来写这封信。
Grand lui avait alors expliqué qu'il essayait de refaire un peu de latin.
于是,格朗对他解释说,他想尝试再学学拉丁文。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释