Il doit approcher cette échelle du mur.
该把梯子移墙壁。
Il doit approcher cette échelle du mur.
该把梯子移墙壁。
Ils s' approchent de la table.
他们朝桌子走。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一大帮密友?好像不太容易接你呀。
L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.
他把耳朵贴在地面上听听是否只有一个骑兵过来。然后他作好准备。
Vous pouvez approcher, je ne mords pas.
〈戏谑语〉您过来好了, 又不咬人。
Approchez, regardez, choisissez ce qui vous plaît.
过来看看,选择您爱好。
Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.
您过来, 坐到旁边来。
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢他。
Pour s’approcher plus près des corps, ils sont devenus réalisateurs.
于是更距离接触人体这一目躯使他们走上了导演道路。
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走去,争着吃惊大眼睛瞧着他。
Michelle approché la boîte aux lettres, les deux lettres est jeté.
米歇尔走信箱,将两封信投了进去。
Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!你这巴比伦女儿,不要再走上帝选民了!
Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.
证婚人们桌子。大家围观签字。
Nous espérons que nous approchons de ce moment.
们希望,谈判时刻即将到来。
Vous, monsieur ! s'écria Fix, qui s'était approché, aller seul à la poursuite des Indiens !
“您自己,先生?”费克斯走过来叫着说,“您一个人去追那些印第安人?
Jamal était un homme jeune diabétique qui approchait de la quarantaine.
以色列军队要求男人和年青人从屋里出来,以便搜查和扣押他们。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了一个火把,那堆被油浸透了木柴立即冒出了熊熊火焰。
Nous sommes convaincus que nous approchons de la conclusion de ce processus.
们相信这一进程正在更进一步地接结束。
Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?
难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下?
Nous proposons donc que ce concept soit inclus dans l'Approche stratégique.
为此,们提议,应把这一概念纳入化管战略方针之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。