Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.
走这条路吧,这样走你也绕不了多少路。
s'écarter: renoncer, s'ôter, se retirer, sortir,
s'écarter de: se détacher,
s'écarter: aborder, approcher, arriver, rester, se rapprocher, serrer, coller, collé, confluer, suivre, tendre, tendu
s'écarter de: aborder, accoster, approcher, s'adonner,
accepter, agréger, amener, appliquer, approcher, appâter, attacher, coller, comprimer, gagner, garder, joindre, raccorder, rallier, rapprocher, retenir, réunir, serrer, adopter, conserver,Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.
走这条路吧,这样走你也绕不了多少路。
Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.
这路不对, 我走岔了。
Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.
她叉开双腿是为了站得更平稳。
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散开了, 露出一点蓝天。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
现在是时候将政治私利和冷嘲热讽放到一边去。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我敦促大会从悬崖边缘后退。
Cette dernière solution est à écarter, car elle ne sert personne.
最后一种备选办法可以不加考,因其不符合任何的利益。
Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.
卡西貉多看着群远离。爱丝曼腊妲走向他,喂给他,无数晶莹的水滴。
Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.
你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。
Notre demande de réforme constitutionnelle ne s'écarte pas de ces principes.
我现在在努力进行宪法改革时不会放弃这些原则。
Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.
我看来,这种做法十分严重,会很容易就违反规则。
Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.
由于环境的理由,这种销毁方法往往被拒绝。
Nous manquerions grandement à nos responsabilités si nous nous écartions de cette approche.
如果我偏离这方向,将会是极大的玩忽职守。
Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.
但是,我意识到,前面仍然存在一些我必须努力避免的危险。
Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.
在世界的一些地方,核选择正逐渐被排除。
Nous demeurons attachés à ce programme, et nous ne nous en écarterons pas.
因此,我将继续执行该方案,决不动摇。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒这一假定。
Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.
它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对。
Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.
至少应在该条的评注部分澄清这一问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。