v. t. 1. 接合, 连接: joindre deux planches avec de la colle 把两块木板胶在一起 joindre les mains 双手合掌[表示] isthme qui joint deux continents 连接两个大陆的地峡 joindre deux cours d'eau par un canal 用一条运河沟通两条水道 On joint ce verbe avec le pronom personnel. 这动词和人称代词连用。
2. 联合, 结合: Il nous faut joindre nos efforts. 咱们必须把力量往一起使。 L'amitié militante les joint. 战斗的友谊把他们结合在一起。
3. 加上, 附加, 添上, 配合上: joindre une pièce au dossier 把文件附在案卷内 joindre l'utile à l'agréable 使美观和使用结合 Joignez à cela que … 除此之外还有…
4. 追赶上, 找到, 碰上; 走近, 靠近; 联系上; 与…取得联系: Je n'arrive pas à le joindre. 我没有能碰上他。
5. 和…相邻, 紧挨 6. [法]同审判, 并案办理
v. i. 拼合, 合缝: Ces fenêtres ne joignent pas bien. 这几扇窗子关不紧。
se joindre v. pr. (+ à) 1和…相连接, 和 …联合; 和 …会合: A Lyon, la Saône se joint au Rhône. 索恩河和罗纳河里昂汇合。
2. 参加, 加入: se joindre à la conversation (à la discussion) 参加谈话[讨论] se joindre à un parti (à une organisation) 参加党派[组织] Mon mari se joint à moi pour vous envoyer tous nos vœux. 我的丈夫和我一起向你问好。