Espace de 230 carrés Company, à 2 étages.
公司面积230平方,分2层楼。
Espace de 230 carrés Company, à 2 étages.
公司面积230平方,分2层楼。
Espace temps Et s'il fallait tout reprendre a zero?
时 空 统统推翻?
Espace de 3000 mètres carrés, avec une production annuelle de 500.000.000 bouton.
占地面积3000平方米,年产钮扣5亿颗。
Espace série de la Coupe, feuilles de plastique filtre Coupe série, Dragon bambou cure-dents.
太空杯系列,塑料滤叶杯系列,龙门竹牙签。
Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!
全世界人民增进彼此理解和长久友谊场所!
Certains penchaient pour des évaluations annuelles, d'autres pour des évaluations plus espacées.
有些人建议进行年度核算,而另一些人则提议核算不要太频繁。
Le Liechtenstein est membre de l'Espace économique européen (EEE).
列支敦士登是欧洲经济区成员。
Nous allons maintenant passer au groupe 3, « Espace extra-atmosphérique ».
我们现在开始处理非正式工作文件2中题为“外层空”第3。
Ses lettres s'espacent.
信越来越少了。
Exposés par la Charte internationale Espace et catastrophes majeures et d'autres initiatives.
由《空与重大灾害问题国际宪章》和其倡议作专题介绍。
Deux des trois membres de l'Espace de concertation siégeant au CEP ont démissionné.
临时选举委员会三名“协商联盟”成员中有两名辞职。
La Suisse faisait officiellement partie de l'Espace Schengen et était reliée au Système d'information de Schengen.
瑞士现已正式成为申根地区一部分,并已与申根信息系统联网。
L'acheteur avait reçu l'assurance qu'il pourrait vendre les machines à l'intérieur de l'Espace économique européen.
买方得到保证说这种机器能够在欧洲经济区内市场上出售。
À la suite de ces troubles, quatre membres du Gouvernement désignés par l'Espace de concertation ont démissionné.
由于发生这些骚乱事件,“协商联盟”提名四名政府成员辞职。
De ce fait, les naissances s'espacent.
因此,生育隔也得以延长。
Espace de l'artisan et centre des médias
手工艺者空兼媒体中心。
Entre-temps, des négociations se poursuivent entre l'Union européenne et la Russie en ce qui concerne l'Espace économique européen commun.
同时,欧盟和俄罗斯正继续就欧洲共同经济空进行谈判。
Les femmes d'une certaine catégorie sociale préfèrent plutôt la pause d'un stérilet pour espacer les naissances.
某种社会类别妇女更愿使用避孕环来拉长生育隔时。
Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».
这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取行动。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然而,应该指出协商联盟提出指控有些夸张,特别是关于“绑架”指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。