Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新措词或删去句。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟本款,添加句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该条采用较灵活的措辞。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
最后,她认为53和54段内容含糊,应重新拟订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制订的刑法条款使用中性词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
以上就是我“解决”词的重新解释。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,草案8条可能需要作些修改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上案文作修订并缩短案文。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟议条款重新拟订后应力求达到的。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
条条款草案应当改写,以避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可删去些措词或改为更能被接受的词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定的产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
些提议应重新拟定,以便反映联大的要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似的示范条文32条的思路重新起草条。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行的和重新拟定的产出。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交的没有达标的项或被退回,或者重写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还建议重新起草序言部分的某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
各国造成困难的问题被重新拟定,并找到解决方法。
Puis-je donc considérer que le Comité décide de reformuler le paragraphe dans le rapport?
现在,我是否可以认为委员会决定修改报告中的个段落?
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中的些小标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors je vais tenter de reformuler ma question autrement, mais d'abord veux-tu bien fermer les yeux ?
现在,我用另种方式再次提出我的问题,不过,你可以先闭眼睛吗?”
J'ai reformulé ma demande et j'ai ajouté : —C'est pour acheter à Suma un sapin de Noël.
我又新问了,了句: “是用来去超市买颗圣诞树的。”
Et surtout n'hésitez pas à reformuler ce que la personne a dit.
的是,不犹豫,新表述这个人所说的话。
– Laissez-moi reformuler la chose ainsi, quels sont ceux qui souhaitent que nous mettions un terme au voyage des deux jeunes scientifiques ?
“好吧,请允许我把事情新梳理下。谁希望终止这两位年轻科学家的调查行为?”
Alors alors on va reformuler un petit peu, c'est juste : " est-ce que tu penses que c'est possible de parler couramment ? "
我们稍微改下这个句子,那就是:“你觉得有可能说得口流利的法语吗?”
Ok, alors je vais reformuler ma réponse.
On reformule, mais c'est un petit peu différent.
Quand on est devant quelqu'un, on peut reformuler sa demande, réécouter ce qu'on nous dit.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释