有奖纠错
| 划词

1.Une prolifération incontrôlée des mauvaises herbes pourrait réduire les rendements de 50 à 65 %; toutefois, les agriculteurs sarclaient nettement moins que l'optimal avéré, à savoir trois opérations de cerclage par cycle de croissance.

1.生长倘若不受控制的可能减少50%至65%,但农民清除杂的次数远远低于每个生长周期清除杂三次的最佳水平。

评价该例句:好评差评指正

2.Le rôle de la femme dans la riziculture est essentiel car la production de riz gluant suit généralement le modèle suivant : les hommes labourent, marquent les limites et préparent les semis, les femmes repiquent, sarclent, récoltent, battent le riz et accomplissent d'autres tâches qui suivent la moisson.

2.妇女在种稻方面的任务十分必要,因为糯米生以下方式:男子犁田、筑堤田和准备秧田,而妇女插秧、除、收割、脱拉和从事其他收割后的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protaminase, protamine, protandre, protandrie, protandrique, protanopie, Protarchaeopteryx robusta, protargène, Protargol, protase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 搬运

1.Quand t'es un agriculteur, 'faut semer, sarcler, 'faut enlever toutes les mauvaises herbes.

当你是农民时,‘你必须播种、除草你必须清除所有的杂草。机翻

「YouTube 搬运」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

2.Il y passait volontiers une heure ou deux, coupant, sarclant, et piquant çà et là des trous en terre où il mettait des graines.

他乐意在这里花头,修枝,除草这儿那儿,在土里搠些窟窿,摆下种子。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

3.Ce vieillard, qui sarclait de ses doigts une plate-bande de rosiers nains et de marguerites, s'indignait de voir un cheval courir ainsi dans ses allées sablées et ratissées.

老人正在用手指在矮玫瑰和雏菊床除草,看到匹马在他的沙地和耙子小径这样奔跑, 他感到非常愤慨。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

4.Une quinzaine de prêtresses en robe de travail grise s'affaieraient avec ardeur, sarclant les plates-bandes et nourrissant la basse-cour dans les poulaillers.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protectoral, protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable, protège-cahier, protège-dents,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接