有奖纠错
| 划词

Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?

如何在房价飞涨城市中安置这些望之兴叹人?

评价该例句:好评差评指正

Sa coiffure fait l'objet de spéculations - chignon ou cheveux au vent?

王妃头饰绝对是炒作题材——高高盘起,还是在风中凌乱?

评价该例句:好评差评指正

Le troisième facteur connu est la spéculation.

第三个共同因素是机行为。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples retenus excluent par nature la spéculation.

属于那些性质此类情况排除了可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements ont permis une plus grande spéculation internationale.

由于这些变化,国际机行为增多。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.

乌干达已对这些根据推测写出感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正

Aucune loi ne permet de maîtriser la spéculation immobilière ou foncière.

没有法律制在住户和土地方机行为。

评价该例句:好评差评指正

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经济增长状况猜测一刻也没有停息。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux facteurs, dont la spéculation foncière et immobilière, expliquent cette situation.

造成这种情况因素很多,包括房地产机。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.

设置这一税种在于抵制房产机。

评价该例句:好评差评指正

Les hausses récentes des cours du pétrole sont dues aussi à la spéculation.

石油价格最近上涨也反映了机现象。

评价该例句:好评差评指正

Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie.

这种不可靠数字为亚美尼亚猜测提供足够机会。

评价该例句:好评差评指正

La confusion qui en est résultée a donné naissance à des spéculations.

由此造成困惑导致种种猜测。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sociétés tardent à le faire car elles préfèrent se livrer à la spéculation.

不过,也有其他公司产迟缓,它们更倾向于利用手中资本进行机。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent adopter des mesures nationales et internationales visant à juguler la spéculation immobilière.

国家应当采取国内和国际措施,制住房和抵押贷款机。

评价该例句:好评差评指正

Un système qui incite à la spéculation.Un système qui tolère et récompense les comportements irresponsables, voire criminels.

这样金融体系刺激机,容忍并款待不负责任行为,甚至于犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.

联合国尚未获得任何证据证实这些说法

评价该例句:好评差评指正

Notre économie a besoin d'un secteur financier fort, au service de l'économie réelle et non pas de la spéculation.

我们经济需要强有力金融业为实体经济服务,而不是为机服务。

评价该例句:好评差评指正

La taxe sur les opérations en devises a été proposée afin de décourager une spéculation déstabilisante.

提出货币交易税,就是要抑制货币机对稳定破坏作用。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune loi tendant à restreindre la spéculation sur le logement ou les biens immobiliers.

没有法律限制在房产权方机行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria, convallarine, convallatoxine, convallatoxoside, convecteur, convectif, convection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Venais-je d’entendre les spéculations insensées d’un fou ou les déductions scientifiques d’un grand génie ?

我刚才听到的那番话一个疯子的胡言乱语呢,还一个伟大的天才的科学推断?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

David n'avait d'ailleurs ni l'audace, ni les capitaux nécessaires à de pareilles spéculations.

再说大卫也没有胆气和资金做这种投机生意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais par honnêteté intellectuelle, par doutes respectueux envers les spéculations des anciens, et bah ils gardent ces éléments.

出于理智的诚实,出于对古人猜测的尊重怀疑,他们保了这些元素。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De son côté, Cottard prospérait et ses petites spéculations l'enrichissaient.

至于柯塔尔,他春风得意,投机倒把的小买卖做得红红火火,从中发了横财。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il restait une troisième part de spéculation, qui va apparaître bientôt.

这项交易还有第三种好处,面将要讲到。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et la tulipe est LE produit idéal pour la spéculation financière.

郁金香金融投资的理想产品。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tout ce qui n'était autrefois que spéculation philosophique est soudain devenu tangible, concret.

以前那些只停学层面上的东西突然变得很现实很具体了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bientôt, ces billets à effet deviennent l'objet de spéculations absolument énormes !

很快,这种售卖方法就引起了很多人的投机!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La colère monte dans les stations de montagne face à la spéculation immobilière.

- 山区度假胜地对房地产投机的愤怒情绪日益高涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Depuis de longs mois, les Basques se mobilisent pour dire non à la spéculation immobilière.

几个月来,巴斯克人一直动员起来对房地产投机说不。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Comment distingue-t-on la vraie prospective d'exercices que vous qualifiez de « spéculations pseudo-futuristes » ?

-我们如何区分您称之为" 伪未来主义猜测" 的演习的正前景?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'Insee publiait cette semaine une étude démontrant que la Bretagne était fortement impactée par la spéculation.

INSEE 本周发表的一项研究表明,布列塔尼受到投机活动的强烈影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Notre territoire n'a pas vocation à être un territoire de spéculation.

我们的领土无意成为投机的领土。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et le problème, c’est que cet argent va à la spéculation au lieu d’aller créer des emplois.

问题于,这笔钱用于投机,而不创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Beaucoup de spéculations ces dernières heures sur un acte de vengeance du président russe.

最近几个小时,人们对俄罗斯总统的报复行为有很多猜测。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Les spéculations foncières vont bon train.

土地投机正进行中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le dirigeant de 80 ans espère mettre ainsi fin aux spéculations et aux inquiétudes exprimées sur son âge.

这位 80 岁的领导人希望结束对他年龄的猜测和担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, certaines d'entre elles font l'objet d'une spéculation qui peut parfois paraître irrationnelle pour l'ancienne génération de joueurs.

今天,其中一些猜测的主题,这对于老一代玩家来说有时似乎不合理的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Enfin les autorités se refusent toujours à donner l'identité du tueur ce qui laisse place à de nombreuses spéculations.

最后, 当局仍然拒绝透露凶手的身份,这给人们了很多猜测的空间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là on est sûr de pas rejoindre une application qui va tout miser sur des spéculations sales, ou des cryptos monnaies chelous.

那儿以放心的,不会把钱全部放进肮脏的交易所投机里,也不会把钱放进奇怪的加密货币程序上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conventionnel, conventionnelle, conventionnellement, conventionnement, conventionner, conventions, conventuel, convenu, convergence, convergent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接