有奖纠错
| 划词

Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.

我们注意到,此后的表格定了各种资料来源。

评价该例句:好评差评指正

Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.

表格简要介绍了《21世纪议程》定的每一个主题的重大积极和消极事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.

工作将向化学品审查委员会提交该提案和所附文件以及表格式评论摘要。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.

工作将向化学品审查委员会提交这些通知和随附文件以及表格式评论摘要。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.

工作将向化学品审查委员会提交该提案和所附文件以及表格式评论摘要。

评价该例句:好评差评指正

Onze Parties (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Finlande, Japon, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède) ont consacré une section entière de leur troisième communication nationale à la question du transfert de technologie tandis que les autres Parties ont rendu compte des activités correspondantes dans leur présentation de la coopération multilatérale et bilatérale ou en donnant des exemples de projets de transfert de technologie sous forme tabulaire.

11个缔约方(澳大亚、奥地、加拿大、德国、芬兰、日本、荷兰、挪威、瑞典、联合王国)在第三次国家信息通报中列入了关于技术转让的单独一节,其它缔约方在叙述多边和双边合作报告了有关活动或以表格形式提供了技术转让项目的事例。

评价该例句:好评差评指正

La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.

秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后文件将包括决定指导文件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。

评价该例句:好评差评指正

La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.

秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后文件将包括决定指导文件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。

评价该例句:好评差评指正

La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.

秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后文件将包括决定指导文件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件四所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出发(点), 出发的日期, 出发地, 出发点, 出发勘察, 出发前的不安, 出发去打猎, 出发上前线, 出发语, 出发者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接