Cet enfant se trémousse sur la chaise.
这孩个不停。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres du Magenmagot continuaient de chuchoter en se trémoussant sur leurs bancs.
威森加摩的成员仍然在交头接耳,一个个坐立不安。
D’abord, ils firent simplement le tour des salles, en dévisageant les traînées qui se trémoussaient.
起初的时,只是在舞厅里草草转上一圈,逐个辨认一番扭动腰身跳舞的荡妇的面容。
Marie : Et... Elisabeth, elle arrêtait pas de se trémousser.
还有伊丽莎白,她一直扭个不。
Harry, mal à l'aise, se trémoussa sur sa chaise.
哈利局促地在椅子上动来动去。
Ici, on se trémousse sur de la samba avec de magnifiques tenues de plumes.
人在这天会插着五彩斑斓的羽毛舞动桑。
On a pu voir Rihanna se trémousser sur Djadja, et les danseurs de Madonna ou encore le footballeur Neymar.
Rihanna随着《Djadja》跳舞,Madonna的舞者和足球运动员Neymar也是如此。
De fines cordes jaillirent de la baguette de Lupin et, un instant plus tard, Pettigrow se trémoussait sur le sol, ficelé et bâillonné.
这次是卢平的魔杖上射出了带子。不一会儿,小矮星彼得就被捆了起来,嘴里也塞上了东西,在地板上扭动着。
La poire se mit à se trémousser et à glousser puis se transforma soudain en une grande poignée de porte de couleur verte.
梨子蠕动起来,吃吃笑着,突然变成了一个很大的绿色门把手。
Tandis que les Vélanes se trémoussaient au rythme d'une musique de plus en plus vive, des pensées folles, insaisissables, tournoyaient dans l'esprit hébété de Harry.
随着媚娃的舞姿越来越快,一些疯狂的、不成形的念头开始在哈利晕晕乎乎的脑海里飞旋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释