12,Et je vis les morts, les grands et les petits, qui se tenaient devant le trône.
我又看见死,无论大小,都站在宝座前。
Sur la place du palais Bourbon trône une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.
这座波旁宫广场上建筑由让.雅克. 佛歇尔设计建造,是法律庄严象征。
Il prend son trône royal.
他坐上他国宝座。
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过一会儿,这个弄臣竟然平安无事走出来。
Le dragon lui donna sa puissance, et son trône, et une grande autorité.
那龙将自己能力,座,和大权柄,都给它。
A ses quatre coins, trônent des sculptures de guerriers sculptés de 1848 à 1853.
在桥四个角上,醒目地装饰着1848年至1853年雕刻战士雕像。
Le premier fils du Roi, Ramkhamhaeng Le Grand, accéda au trône en1278 et régna pendant quarante ans.
1238年素可泰成为首都. 国长子, 1278年继承, 在四十年.
L’empereur Napoléon 1er veut chasser les Bourbons d’Espagne et donner le trône à son frère, Joseph Bonaparte.
皇帝拿破仑一世打算驱逐西班牙波旁家族,并将传给他哥哥约瑟夫·波拿马。
Le code régissant la famille impériale dispose que seul un homme peut accéder au trône.
适用皇室法律规定,只有男性才能继承皇。
Les prétendants au trône sont nombreux.
觊觎很多。
3,Et ils chantaient un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards.
他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱歌,仿佛是新歌。
Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.
当拿破仑从厄尔巴岛卷土重来时,路易十八曾从巴黎出逃,现在他则又重。
J.C., intitulée «Déesse sur le trône».
就艺术品归还进行对话还受到文化事务工作组支持。
Le Roi Juan Carlos a en effet récemment suggéré que l'ordre de succession au trône d'Espagne soit modifié.
胡安·卡洛斯国最近表示,西班牙继承应重新安排。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关继承顺序家庭协约修正案。
Le projet d'article portant sur la succession au trône prévoit, au stade actuel, une succession par ordre de primogéniture.
关皇继承条款草案目前拟采纳长嗣继制度。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期是是国房间,拿破仑一世将它用御座厅。
5,Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!
有声音从宝座出来说,神众仆哪,凡敬畏他,无论大小,都要赞美我们神。
4,Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!
那二十四长老与四活物,就俯伏敬拜坐宝座神,说,阿们,哈利路亚。
55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.
不久,他就被大臣和他弟弟合谋毒死在布达拉宫,则由他弟弟达玛乌东赞接替。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme elle serait belle sur un trône !
“坐王位上该多美!”
Guillaume peut monter sur le trône d'Angleterre.
威廉可以登上英格兰的王位了。
Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.
他担心他的孙子们会索他的王位。
Il prétend qu'Edouard lui aurait aussi promis son trône.
他声称爱德华也向他许诺将王位传给他。
Sur leurs trônes de glaise en guise de chaise, je m'assieds.
我坐上他们陶土宝座 就当普通椅子一样。
Le premier d'entre eux est Cyrus II, monté sur le trône vers 559 avant Jésus-Christ.
其中第一个国王Cyrus二世,他公元前559年左右登基。
On y découvre également un trône incrusté d'or et 130 cannes de marche.
还有一个金的宝座和130根手杖。
Artificiel ou vrai, il trône dans le salon.
摆客厅里,不管真的还假的树。
Ses adversaires vaincus la voici seule sur le trône.
的对手就此被打败了,独自占据王位。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.
国王穿着紫袍和白鼬皮大衣,坐一个很简单却又十分威严的宝座上。
La destinée a de ces tournants ; on s’attendait au trône du monde ; on aperçoit Sainte-Hélène.
命运竟有如此的变幻,他正待坐上世界的宝座,却望见了圣赫勒拿岛显前。
Après Louis XVIII et Charles X, en 1830 Louis-Philippe monte sur le trône.
1830年,路易十八和查理十世之后,路易-菲利普登上了王位。
La salle du trône comporte 100 colonnes empires.
王座殿有100根帝国柱。
Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.
他英国王位的继承人,他必须组建一个家庭,以确保皇室的延续。
À 5 ans, les enfants entrent à la maternelle. Mais Louis XIV, lui, accédait au trône de France.
5岁时,孩子进入幼儿园。但另一方面,路易十四却继承了法国的王位。
Dieu qui le voit le défend de son trône.
无依无靠的孩子乃上帝的孩子。
Il lutte avec lui pendant 80 ans, avant que Rêve ne lui confie le trône d’Egypte.
他与他战斗了80年,Rêve给他埃及的王位之前。
De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.
此外,他还有这样一个登上王位的大好条件:流亡。
Cette substitution d’un demi-trône au trône complet fut « l’œuvre de 1830 » .
这样以半王位代替全王位便“一八三○年的成绩”。
A son pied, trône la Barcaccia, une fontaine avec l’apparence d’un bateau qui coule.
它脚下的罗马破船喷泉,一个漏水的船造型的喷泉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释