有奖纠错
| 划词

En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.

事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气概的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes hommes, par contre, doivent faire preuve de « virilité », d'où les comportements à haut risque qu'ils adoptent.

另一方面,社会期望青年男子要表现出“男性”作风,这助长了高风险行

评价该例句:好评差评指正

De plus, les hommes subissent l'influence de normes culturelles concernant la virilité, dont certaines sont très négatives dans le contexte du VIH.

此外,男人受到关于男子汉的文化规范的影响,其中一些规范在艾滋病毒范畴来说是非常不利的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.

委员会还对社会上普遍以子女数多少作男子气概的标准的态度也表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.

在保持男装阳刚气概的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的式出现——通常,有时带有翻盖。

评价该例句:好评差评指正

Cette dichotomie fait fi du rôle des femmes dans la construction de communautés sûres, et favorise des stéréotypes sexistes qui font d'une arme un symbole de virilité.

这种双重的办法忽视了妇女在建设安全社区方面的作用,并且进一步加强了基于性别的把男性同的陈腐观念。

评价该例句:好评差评指正

Des anthropologues et d'autres chercheurs ont récemment fait ressortir que, dans certains contextes et dans certaines sociétés, l'idéal de «masculinité» ou de «virilité» impliquait une tolérance à l'égard de la violence.

最近,一些人类学家学者指出,在某些情中以及在某些社会中,一种理想意义上的“具有阳刚之气”意味着容忍暴力。

评价该例句:好评差评指正

Or de nombreuses communautés sont dépourvues de mécanismes de contrôle sociaux suffisamment forts et l'idéologie qui relie virilité et armes à feu est exploitée aux fins de la promotion de la violence armée.

然而许多社区却没有充分的社会控制,男性支的意识观念被用来促进武装暴力。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays qui sortent d'un conflit, en particulier parmi les groupes vaincus, le désir de réaffirmer une virilité «perdue» peut prendre la forme de graves actes de répression et de violence contre les femmes.

在武装冲突之后,特别是在被打败的群体中,重振“失去的”男性威力可能会采取对妇女严厉压制暴力的式。

评价该例句:好评差评指正

L'état de dépendance économique et sexuelle des femmes et l'analphabétisme des femmes et des filles, conjugués à l'importance excessive que les hommes accordent à la virilité, sont encore aggravés par l'extrême pauvreté et des systèmes de valeurs profondément enracinés.

经济依赖性依赖以及妇女与女孩中的文盲,加上男性的大男子主义,这些都因极端的贫困而加剧,并与根深蒂固的传统价值观体系有关联。

评价该例句:好评差评指正

Les comportements à haut risque, tels que les rapports sexuels non protégés et la consommation de drogues, notamment par voie intraveineuse, adoptés par certains hommes, sont parfois considérés comme une manière de se conformer à une certaine conception de la virilité.

男子从事高风险行,包括不安全性活动以及静脉注射毒品或其他式的吸毒可能被视一种炫耀阳刚气的手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a aussi mis sur pied un programme qui s'adresse particulièrement aux garçons en année de transition du deuxième cycle, intitulé Exploring Masculinities (À la découverte de la virilité), qui aborde divers problèmes de violence, dont la violence à l'égard des femmes.

该部还专门高中过渡学年的男生编制了一个题《探索男子汉气概》的课程,处理一系列暴力问题,其中包括对妇女的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles situations, les conséquences de cette idéologie reliant armes à feu et virilité peuvent être catastrophiques, les jeunes garçons et les hommes devenant à la fois les auteurs et les victimes d'une culture de violence qui anéantit toute la palette des droits au sein de leur communauté.

在这种情况下,所购建的支/男性意识态的后果可能是极具毁坏性的,男孩男人成暴力文化中的罪犯受害者,摧毁其社区的整个权利结构。

评价该例句:好评差评指正

De par leur socialisation, les femmes sont appelées à devenir des éducatrices et à s'occuper de leur famille et de leur communauté. Dans tous les pays du monde, développés ou en développement, nombre d'hommes assument leur rôle de “protecteurs” et de “défenseurs”, cherchant souvent à le jouer grâce à la possession d'armes, tandis que les femmes, dans leur rôle d'éducatrices, encouragent souvent cette revendication de la “virilité”.

妇女适应社会需要成家庭社区的看护者哺育者;但在全世界各个发达发展中国家中,许多男人承担起“保护者”“捍卫者”的角色,并往往通过拥有武器来保持这一作用,而扮演哺育者角色的妇女则往往鼓励这一`有男子气概'的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de sa « guerre contre le terrorisme », les États-Unis et leurs contractants privés ont employé des techniques d'interrogatoire sur des détenus musulmans de sexe masculin en Iraq et ailleurs, visant à exploiter les notions d'homophobie que l'on prête aux hommes musulmans (par exemple, entassement forcé de détenus masculins nus, viol et rapports homosexuels forcés avec d'autres détenus) et à donner aux détenus le sentiment d'une perte de leur virilité (par exemple, nudité forcée, port de sous-vêtements féminins sous la contrainte, maculage des détenus avec du sang menstruel prétendu).

“反恐战争”的一部分,美国及其私人承包人对在伊拉克其他地方被关押的男性穆斯林使用审讯手段,旨在利用他们认的穆斯林男子憎恶同性恋的想法(如强迫堆叠裸体男性囚犯、强奸、强迫与其他被拘留者进行同性恋行)使得被拘留者感觉受到阉割(如强迫赤身裸体、强迫穿女性内衣、用假的月经血涂抹被拘留者)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半吸收, 半喜荫, 半夏, 半夏白术天麻汤, 半夏厚朴汤, 半夏泻心汤, 半夏中毒, 半纤维素, 半弦, 半咸水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Apparement avoir du paracétamol entache violemment la virilité.

显然,服用扑热息痛会降男子气概。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Même les hommes hétéros semblent fascinés par cette virilité à la guimauve.

即使是直男似乎也对这种神奇阳刚之气着迷。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Celles faites aux hommes font référence au genre féminin et tendent à les priver de leur virilité.

而针对男性语句则会加上女性性别,并想借此剥夺他们男子气概。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Charlie Dupiot : Alors justement, comment on exprime sa virilité ?

查理·杜皮奥:那么,什么是男子气概?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La virilité s'expose autant voire même plus, que le décolleté des femmes !

男性阳刚之气展现得和女性胸一样多,甚至更多!

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Charlie Dupiot : D'où la réflexion par les hommes sur leur virilité ?

查理·杜皮奥:关于男性对男子气概反应问题吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il faut d'abord dire que la virilité c'est une valeur.

首先是,男子气概是一种气质。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu veux draguer de la demoiselle et affirmer ta virilité?

- 想和那位女士调情, 肯定活力吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Fou de rage, Fulbert charge quelques-uns de ses amis d'attaquer Abélard et de le mutiler en le privant de sa virilité.

恼怒富尔伯特派几个朋友攻击阿伯拉,将其阉割。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monseigneur Bienvenu avait été jadis, à en croire les récits sur sa jeunesse et même sur sa virilité, un homme passionné, peut-être violent.

据传说,卞福汝主教从前在青年时期,甚至在壮年时期,都曾是一个热情人,也许还是一个粗暴人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Non ! Le rose était une image de virilité !

不!粉红色是阳刚之气形象!

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C'est de la virilité dans un flacon alors forcément, ça cartonne.

它是瓶中阳刚之气,因此不可很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et il fait perdre toute sa virilité au père.

他让父亲失去了所有精力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur Internet, il étale sa richesse et commercialise ses conseils pour gagner de l'argent tout en affirmant sa virilité.

在互联网上,他炫耀自己财富,推销自己赚钱建议,同时彰显自己男子气概。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ils peuvent enfin sortir du carcan du costume, de la virilité monobloc, profiter, assumer la coquetterie.

他们终于可以摆脱服装枷锁,一件件男子气概,享受,装腔作势。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ensuite, parce que la contraception masculine suscite des craintes chez certains hommes, notamment quant à leur virilité.

二是因为男性孕这一做法会引起一些男人恐惧,特别是会影响他们男子气概。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Par exemple, au Moyen Âge, les chevaliers avaient leurs bas-de-chausses4 qui étaient roses donc c’était plutôt une image de virilité.

例如,在中世纪,骑士丝袜4是粉红色,所以这是一个阳刚之气形象。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

La suppression du droit d'aînesse me paraît déjà être une contestation de la vision traditionnelle de la virilité, ça c'est un premier point.

在我看来,取消长子继承权,对传统性观念提出了挑战,这是第一点。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

La virilité renvoie à quelque chose qui est de l'ordre de l'exigence de la domination et cette domination elle a été, c'est vrai, historiquement portée par l'homme.

男子气概指是一种主宰求,从历史上看,这种主宰正是由人类进行

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déjà, la Mouquette le déculottait, tirait le pantalon, tandis que la Levaque soulevait les jambes. Et la Brûlé, de ses mains sèches de vieille, écarta les cuisses nues, empoigna cette virilité morte.

穆凯特立刻脱他裤子,勒瓦克老婆抬起他两腿,扒掉了他裤子。焦脸婆则用她那干瘪老手分开他那赤裸大腿,攥住死者生殖器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半休, 半悬臂的, 半旋后位, 半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接