Il n'en est pas à ça près.
他乎这个。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正雄辩并乎雄辩术。
Que m'importe que vous soyez ou non content!
你满足满足,我都乎!
Ce que les autres pensent de moi m'est complètement indifférent.
别人对我怎么想, 我根本乎。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活,以后么,我才乎呢!
" "Je m'en fous, c'est pas ça que je voulais entendre.
“我乎这个,这是我想听句。
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我乎你脸是是一个电影明星。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我乎,只为了所谓矜持。
Il ne soucie nullement du peuple libanais.
他们乎黎巴嫩人民死活。
Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全乎谁能够自称道德上高人一等。
Je m'en fiche.
我乎。
Ces terroristes n'ont même aucun respect pour leur propre peuple.
这些恐怖分子甚至乎或关心自己民众。
Je me fous du passé!
我才乎过去!
Je m'en fous!
我才乎呢!
Je m'en moque éperdument.
我一点也乎。
Rien ne l'atteint.
他什么都乎。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫乎。
Si l'amour m'est égal?
假如我已乎爱情?
Il s'en contrefiche.
他对此毫乎。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也乎个把漏洞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les coussins d'air ? - ON S'EN FOUT.
气垫呢?们在乎!
Je m'en fous de cette conne !
在乎这个傻子!
Tu t'en fiches des cent mille abonnés.
你在乎100000名订阅者。
Nous ne nous préoccupons guère de savoir qui gouverne le monde.
在乎谁征服统治世界。”
Je ne l'ai pas oublié. Mais Je m'en moque.
忘 但老子在乎。
Non, je n'ai cure de vos assises.
才在乎你们的法。
Elle se fiche bien de la religion d'eure camarade.
在乎同伴的宗教信仰。
Y'a pas mort d'homme, et de toute façon elle s'en moque un peu.
有人死,反正在乎。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
的记忆 的故事 你毫在乎 的过往你全都要埋葬。
Moi je m'en fous, c'est toi le Québécois.
在乎,你才是魁北克人。
Allez-y, il n'y a pas de problème, je m'en fous.
去吧,问题,在乎。
Ça m'est égal, c'est mon père !
在乎,他是的父亲!
Ils ne sont pas très réguliers mais on s'en fout.
切得是很均匀,但在乎。
Il avait tout bonnement pris sa volée.
他毫在乎地飞走了。
Le deuil est dans le cœur et non dans les habits.
戴孝在乎心,在乎衣服。”
Tu t'en fiches complètement en fait.
事实上你完全在乎。
Pas si l'on ne se soucie pas d'avoir des ennemis.
如果在乎有敌人,就存在危险。
Oh sapristi, mais qu'est-ce que je peux être lent parfois.
们在乎以后 是你拿走还是你留下。
J’aurais mieux aimé son nom que son remerciement.
宁愿知道他的名字,在乎他谢谢。
On l'utilise pour montrer qu'on se moque de quelque chose, qu'on n'a pas de préférence.
们用它表示对某事在乎,无所谓。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释