有奖纠错
| 划词

Outre l'atteinte portée au processus de reconstruction politique et économique en Afghanistan, elle a des répercussions dangereuses pour la région et au-delà.

除有损于阿富汗政治进程和经济重建外,他还对该地区及以远带来危险后果。

评价该例句:好评差评指正

La République de Macédoine continuera de jouer un rôle vital pour la paix et la stabilité en Europe du Sud-Est et au-delà.

马其顿共和现在和将来为东南欧及以远地区的和平与稳定发挥至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience acquise en Afrique de l'Ouest pourrait s'avérer utile dans d'autres sous-régions de l'Afrique et au-delà, où des problèmes similaires et urgents exigent une approche régionale.

西非的经验妨用于非洲及其以远其他次区域,那里存在的相似问题急切需要采取区域

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.

力的腰果管理做法已导致这一作物大滞销或以远低于际平均的价格出售。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime également que l'adoption d'une convention fondée sur une démarche globale face au terrorisme international contribuerait grandement aux efforts mondiaux visant à combattre beaucoup plus efficacement ce fléau.

表团并认为,通过一项以全面的方式对付际恐怖主义为基础的公约将极大地有助于在全球以远为更有效地方式努力消除这一罪恶现象。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, ces personnes mènent ces transactions dans des résidences privées ou dans des hôtels; elles achètent à des prix nettement inférieurs au cours du marché des diamants non accompagnés de certificats.

通常,这些人在私人住宅和宾馆进行交易,以远低于市值的价格购买没有证书的货物。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces deux crises dont le règlement est essentiel pour l'avenir de la région, et au-delà, des efforts diplomatiques sont engagés, par le Secrétaire général et d'autres pays susceptibles de favoriser une solution.

秘书长和若干家正在开展外交努力,其目的是帮助解决这两场危机,这对于该区域及以远地区的未来至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement ne représente pas uniquement une modification d'ordre procédural. Cela constitue un pas important vers le renforcement de l'Assemblée générale car cela permet au Président de jouer son rôle de manière beaucoup plus efficace et efficiente.

这一变化仅只是程序上的改变,而且也是一个为加强大会而采取的重要,因为这使主席能够以远为快速有效的方式来发挥他或她的作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour la région de l'Asie, qui compte des géants économiques et démographiques dont l'influence socioculturelle et géopolitique s'étend à toute la région et au-delà, ma délégation appuie la candidature de l'Inde et du Japon à des sièges permanents au Conseil de sécurité.

从亚洲的观点来看,由于印度和日本是经济和人口大,并在本区域和以远地区具有社会文化和政治影响力,因此表团支持它们成为安全理事会常任理事

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des Bahamas a renoncé aux droits de douane pour les matériaux de construction dans les îles éloignées et moins développées de l'archipel pour des périodes de temps précises afin d'encourager les personnes qui vivent dans ces îles et celles qui désirent y retourner à construire des maisons d'habitation bien en-dessous des coûts du marché.

巴哈马政府在特别时期内免除了该群岛上的偏远和欠发达岛屿的建筑材料的关税,以鼓励这些岛屿上的人和想返回这些岛屿的人以远低于市场成本的价格建造居住房屋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕, 垂危, 垂尾(西服的), 垂问, 垂下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接