有奖纠错
| 划词

À de nombreuses reprises, l'ONU en général, et le Conseil de sécurité en particulier, ont seulement servi de tribune pour dénoncer une injustice ou être une caisse de résonance pour que le monde se rende compte de situations dangereuses pour la paix et la sécurité internationales.

在许多场合,整个联合是安全理事会仅仅成为谴责非正义讲坛,或是让世界了解危害际和平与安全局势

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Groupe, dans ses rapports soumis régulièrement au Comité, n'ait pas l'intention de se faire l'écho des différentes informations publiées dans les médias sur les aspects menaçants du terrorisme, il considère néanmoins qu'il se doit d'attirer l'attention des États sur des questions clefs concernant l'application de l'embargo sur les armes, conformément à la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité.

在提交制裁委员会定期报告中,监测组尽管并不打算成为各媒体有关恐怖主义威胁,但仍然认为,必须提请各注意按照第1455(2003)号决议实施武器禁运方面主要问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担, 承担供应义务, 承担后果, 承担全部责任, 承担一切费用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

La nature ne peut pas être son propre porte-parole.

大自然无法成为自己的

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces sons, portés à travers le couloir, comme la voix à travers un tuyau acoustique, arrivaient nettement à l’oreille.

象一个似的送过一些音来,听起来非常清楚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On s’approchait du sloop. Le marin de quart héla la barque, la barque répondit.

小船靠近了单桅帆船。值班水手用向小船呼叫着,后者回了话。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Ohé ! sacrées rosses ! criait Catherine dans le plan, entièrement boisé, long d’une centaine de mètres, qui résonnait comme un porte-voix gigantesque.

!该死的懒虫们!”卡特琳在绞车道巷道口喊道。绞车道的巷道整个是用坑木支成的,有一百多米长,这时像一个巨大的似的发出回响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继, 承建, 承接, 承揽, 承揽的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接