Leur mauvaise gestion a coulé l'usine .
他们管理不善导致闭。
Après la défaillance, il me reste des problèmes à résoudre.
公闭之后,我还有很多问题要解决。
Celle-ci est proche de la banqueroute pour les mêmes raisons.
(德国业银行也因同样原因而面临闭)。
Les banques ont fermé leurs portes et sont à la veille de disparaître.
银行不再营业并且处于闭边缘。
Trois mois plus tard, l'entreprise fermait ses portes.
这家公在3个月之后闭。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行闭。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头闭暴露了安然公贪婪。
Les fabricants sont la fermeture de la dette des matériaux, la nécessité de trouver un acheteur!
都是家闭抵债物资,先需找到合适买家!
En outre, il est important, en cas de faillite, de sauvegarder l'outil de production.
同时,在宣布闭时,要保护生产性资产。
Un grand nombre d'institutions financières non bancaires et plusieurs banques commerciales ont ainsi fait faillite.
许多非银行金融机构和一些商业银行闭了。
Quatre-vingt-quinze pour cent des usines de Gaza seraient à présent fermées pour cause de siège.
据报道,95%加沙现因包围而闭。
Cette situation s'est traduite par la liquidation de la plupart des banques de développement.
这种情况具体表现为大部分开发银行破产闭。
Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.
这些所谓“投资公”闭,当地居民积蓄也就没了踪影。
La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.
两家犹太人拥有银行闭……触发了一些人反犹太主义言行……”。
De nombreuses entreprises privées et d'institutions financières ont fermé ou étaient obligées de restructurer leurs activités.
很多私营企业和金融机构纷纷闭,或被迫调整企业结构。
Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.
在乡下一个小镇,埃米尔在闭后,就失业了。他与安娜结婚并拥有一个儿子多林。
L'absence de financements et divers autres facteurs avaient contribué à la défaillance et à la disparition de nombreuses PME.
由于缺少资金以及其他一些因素缘故,造成许多中小企业破产并最终闭。
Le mur a causé la fermeture de 3 551 entreprises et a perturbé les réseaux routiers et d'adduction d'eau de 171 villages.
隔离墙迫使3551个企业闭,171个村庄道路和水网遭到破坏。
Ces pratiques ont affaibli notre système financier dans une mesure considérable et rendu extrêmement difficile le sauvetage des entreprises défaillantes.
这些做法大大削弱了我们金融体系,使得解决公闭问题极其困难。
Le design révolutionnaire de la DS ruina tellement Citroën, que l’entreprise fût rachetée à l’époque par Michelin pour éviter la faillite.
DS革命性设计使得雪铁龙频临破产,在当时被米其林公收购,以避免完全闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que l'entreprise a fermé en juillet, à cause de problèmes financiers.
这家公司因为财务问题在7月份。
Il aurait aussi pu faire des erreurs et faire couler l'entreprise, faire faillite.
他也有可能犯错,使企业破产。
L'entreprise a redémarré avec trois personnes. Les deux concurrents ont fini par disparaître.
三个人重新开公司。其余两家竞争公司。
Parce que l'entreprise a fermé en juin, à cause de problèmes financiers.
因为公司6月份,因为一些财务上问题。
Du jour au lendemain, plus d'olives. Là l'entreprise a failli fermer.
一夜之间,再也没有橄榄。当时,公司差点。
Vraiment ? Est-ce que votre banqueroutier serait par hasard Jacopo Manfredi ?
“真!”您所指那家银行难道就是雅格布·曼弗里那家吗?”
La Bourse périclitera, le chômage augmentera, les financiers déserteront le pays.
股市将,失业将增加,富翁将离开这个国家。
Plusieurs sont en panne depuis des mois.
许多人已经个月。
D'autres sont obligés de s'adapter pour ne pas mettre la clé sous la porte.
其他人则被迫适应,以免。
Pourquoi tant de fermetures dans la mode?
- 为什么时尚界有这么多事件?
Le dernier fabricant français de roues et d'essieux de l'industrie ferroviaire est menacé de fermeture.
铁路行业一家法国轮轴制造商面临威胁。
Un phénomène s'accélère, celui des défaillances d'entreprises.
一种现象正在加速发生,那就是企业。
La Covid a fait fermer beaucoup de commerces.
新冠疫情导致许多企业。
Sans ce type d'avantages, beaucoup d'entreprises de transport pourraient mettre la clé sous la porte.
- 如果没有这种优势,许多运输公司可能会。
Dans ce journal, on revient également sur la chute de la banque Lehman Brothers.
在这份报纸上,我们也回到雷曼兄弟银行。
Par exemple pour éviter l'image d'une entreprise qui ferme, qui baisse le rideau le soir.
例如,为避免公司形象,它会在晚上拉下帷幕。
Si les classements n'étaient pas sérieux, on aurait mis la clé sous la porte depuis belle lurette.
要不是排名严重,我们早就。
Leur président estime même que l'organisation pourrait mettre la clé sous la porte d'ici 3 ans.
他们总裁甚至估计该组织可能会在三年内。
Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.
“不,那方面我至少还可以得到一点补偿。我现在麻烦是由里雅斯特一家银行引起来。”
Même si certains mettent la clé sous la porte, le nombre de coiffeurs reste élevé.
- 即使一些理发师,理发师数量仍然很高。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释