有奖纠错
| 划词

Tu conduis trop vite, tu vas avoir un accident.

你开车太快,要出事的。

评价该例句:好评差评指正

La voiture accidentée est restée sur place pendant deux jours.

出事的车辆在现场停放了天。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela finira mal.

这一切最后肯定会闹出事来。这一切不会有好结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la MONUC n'a pu jusqu'à présent se rendre sur les lieux de ces incidents dans le nord.

联刚特派团迄今未能北上,前往出事点。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe de spécialistes se rend en voiture sur les lieux où l'urgence a été signalée.

一组专门员收到紧急情况报告后驱车前往出事点进行干预。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations dont on dispose, certains des bateaux accidentés étaient des navires à passagers de construction traditionnelle.

因为报告显示,有些出事船只是以传统方式建造的客船。

评价该例句:好评差评指正

L'incident s'est produit entre deux postes de contrôle israéliens séparés par une distance de moins de 80 mètres.

出事点离边的以色列检查点都不到80米。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, lorsqu'il y a un problème dans un pays, les premières victimes sont les habitants de ce pays.

一般来说,一个国家如果出事,最大的受害者是该国民。

评价该例句:好评差评指正

Après l'incident survenu le 22 novembre dans le camp de Kalma, plus de 20 personnes déplacées ont été arrêtées.

22日Kalma营出事以后,20多名境内流离失所者被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que le Groupe a voulu se rendre sur le site, les autorités ont créé un autre obstacle.

每当小组要前往出事现场时,有关当局总是会又制造出一个障碍。

评价该例句:好评差评指正

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣还没有来接。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les forces d'occupation se sont infiltrées sur le lieu de l'incident et ont traîné les deux corps jusqu'aux territoires occupés.

占领军随后偷偷前往出事点,将体拉入被占领的领土内。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'usine de production des terres fertiles de la poire en difficulté, le marché est très bonnes ventes, et a l'intention de me contacter.

我们厂的土肥沃生产出事的梨大,市场非常好销售,有意和我联系。

评价该例句:好评差评指正

"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".

CFDT的皮埃尔·杜布瓦认为“这是一个悲剧”,并明确指出出事的员是在“为其他服务的时候”自杀的。

评价该例句:好评差评指正

1 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, la requérante affirme avoir pris contact avec un avocat à Tunis le lendemain des faits.

1 就用尽国内补救措施而言,申诉称,在出事的第二天就与突尼斯的一位律师进行了联系。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention complète le système de réseau limité pour le dommage localisé par un système uniforme pour la perte ou le dommage non localisés.

公约草案以一种针对未查明出事点的灭失或损害的统一制度,补充了未查明出事点的损害的有限赔偿责任制度。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a intensifié ses patrouilles dans les zones qui causent des préoccupations, et elle maintient des contacts étroits avec les administrateurs locaux afin d'éviter de nouveaux incidents.

埃厄特派团在关切带加强巡逻,并与方管理员密切接触,以便防止日后再出事

评价该例句:好评差评指正

L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.

出事飞机的设计载重量仅为1 400公斤,但它实际载运了重达2 000公斤的锡石,且同一机舱中还搭载了旅客。

评价该例句:好评差评指正

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

“不错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一不留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“不过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都不计算在内。”

评价该例句:好评差评指正

La force de maintien de la paix devrait être extrêmement mobile et capable de repousser toute agression extérieure et de renforcer la sécurité en tout point chaud du pays.

维持和平部队应是高度机动性的,有能力应付任何外来威胁,并在国内任何出事点提供安全支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豹斑石英斑岩, 豹骨, 豹猫, 豹猫皮大衣, 豹皮, 豹皮大衣, 豹身上的斑点, 豹鼠, 豹死留皮,人死留名, 豹头环眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初

Récemment, un pétrolier espagnol a eu un accident tout près de l’île où je suis né.

,一艘西班牙油轮在靠生的岛

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une partie de la nuit se passa sans incident. Nous guettions l’occasion d’agir.

夜晚过去了一段时间,但仍然没有

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voulez-vous faire une esclandre pour me déshonorer et vous aussi ?

“您想闹来让我也让您丢脸吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Où donc a eu lieu le naufrage ? » dit alors le major Mac Nabbs.

“船究竟在哪儿的?”少校终于忍不住了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Excuse-moi, Maman a eu beaucoup moins d'accidents que toi.

拜托,妈妈开车比你少多了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Laissez-moi donc tranquille, répondit le percepteur, puisqu’il n’y a rien !

“让我歇一口气,”税务员答道,“根本不会!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je commençais à me demander... mais enfin tu es sain et sauf, c'est l'essentiel.

我原来以为… … 不过你没,要紧的是这一点。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Combien d’existences brisées dans son naufrage !

时,不知有多少人丢了性命!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais qu’avez-vous donc ? continua Morrel, vous m’effrayez. Valentine ! Valentine ! …

什么事啦?您吓坏我啦。瓦,瓦啦?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Il a eu un accident au tout début de la course.

比赛一开始他就了。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mauvaise nouvelle Monsieur. Quelque chose ne va pas?

坏消息先生了?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ce n'est pas normal, il y a un truc qui se passe.

不正常,了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On a direct su qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas.

我们立刻就知道了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Jusqu’ici nous n’avons pas une seule indication du lieu, et le théâtre de la catastrophe est absolument inconnu.

直到现在,我们对于地点一点线索还没有呀!地点我们丝毫也不知道!”

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Il lui est arrivé quelque chose.

了。

评价该例句:好评差评指正
后的警察

Au début, j'étais là tous les jours.

你刚的时候 我每天寸步不离。

评价该例句:好评差评指正
后的警察

Le soir de sa mort, vous n'avez rien remarqué particulier?

那天晚上 你有没有发现什么异常的地方?

评价该例句:好评差评指正
后的警察

A l'époque un témoin a vu un taxi sur la lieu de l'accident.

当时有目击者在地点看到了一辆租车。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et puis d'un coup, on pense: «Quelque chose est arrivé.»

然后突然间,你想,“了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monsieur, s’écria Planchet dès qu’il eut aperçu son maître, en voilà bien d’une autre, et il me tardait bien que vous rentrassiez.

“啊!先生,”普歇一看见主人,便叫起来,“又啦,我左等右等总不见您回来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鲍鱼之肆, 鲍珍珠, , 暴崩, 暴崩下血, 暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接