有奖纠错
| 划词

Jiajia Le shopping dans le supermarché, les clients peuvent profiter de la "nourriture fraîche, de la mode usure, le plaisir, soyez assurés que l'usage de" bonheur.

在家家乐超市购物,顾客可以尽情享受“得新鲜,穿得时尚,玩得开心,用得放心”快乐。

评价该例句:好评差评指正

Selon un principe d'éthique universelle, il y a suffisamment de ressources dans le monde pour nourrir, habiller et loger tout le monde et pour donner du travail à tout le monde.

遍信念是,这个世界有足够资源使每一个人都能有、有穿和有住,且能够让每个人都有工作。

评价该例句:好评差评指正

Lesdits centres favorisent ainsi le système de parrainage des enfants, des orphelins pour assurer leur scolarisation, le droit à la nourriture, aux vêtements et le système d'activités génératrices de revenus au profit des mères de familles pour assurer leur autonomie financière.

因此,这些收容中心设立了儿童和孤儿收,目是能够保障他入学和穿权利,同时还为家庭妇女设立了创收制以保证她在经济上自立。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, les civils ont le droit d'être protégés et il incombe au premier chef à l'État non seulement de veiller au bien-être des civils déplacés en leur fournissant de la nourriture, des vêtements, des soins médicaux et un abri, mais aussi de garantir leur sécurité et de prendre les mesures nécessaires à cet égard.

在这种情况下,平民有权得到保护,国家承担不仅保障流离失所平民生活,解决他穿、住和看病等问题主要责任,而且还必须采取必要措施以确保其安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵押权的登记, 抵押权设定特则, 抵押债券, 抵押债务, 抵押债务人, 抵御, 抵御物, 抵御自然灾害, 抵债, 抵账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La nourriture, l’habillement et trois cents francs de gages.

,还有三百法郎的工钱。”

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dès que Harry eut ouvert la porte, ils se tournèrent brusquement vers lui et se turent aussitôt.

他们匆匆过早饭,上外套,戴好围巾,准备上路。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Désolée, je ne peux pas manger, je suis habillée.

对不起,我不能,我好了。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Sans rien dire à personne, je me lève, je prends mon petit-déjeuner et je m'habille.

我没有告诉任何人,就起床,完早饭,好衣服。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La consommation, c’est l’action d’utiliser des biens ou des services pour satisfaire un besoin: manger, s’habiller, se loger, se divertir.

消费是指,使物质财富服务来满足需求的行为:、住、玩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: On peut manger bio, s'habiller durable et aussi bricoler vert.

- A.-S.Lapix:你可以有机食品,可持续的衣服,也可以做绿色的事情。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est d'ailleurs une autre technique largement utilisée par la police: il suffit de lui demander ce qu'il portait ou ce qu'il mangeait pour qu'un menteur balbutie.

只需要问他那天了什么了什么,骗子就会结结巴巴。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Elle ne manquait point, il est vrai, de lui prodiguer toutes sortes d’attentions, depuis les recherches de table jusqu’aux coquetteries du costume et aux langueurs du regard.

的确,她对他的关怀也是无微不至,得讲究,得花哨,眼睛脉脉含情。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Il ne retirait pas volontiers ses mains de dedans ses poches, et n’épargnait point la dépense pour tout ce qui regardait sa vie, voulant être bien nourri, bien chauffé, bien couché.

他不乐意把手伸出裤兜去干活,过日子又不肯节省开销,一心只想得好,得好,住得好。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Mais s’il était à son aise, ça ne te ferait pas de peine d’être bien logée, bien nourrie, bien vêtue et dans une famille de braves gens qui te permettrait d’assister ta mère ?

“要是他家境宽裕,你就可以不愁住得好,得好,得好,一家子都是正直的人,能让你接济你母亲,那怎样?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


底板活动的框, 底版, 底本, 底边, 底冰, 底部, 底部的, 底部顶杆, 底部截槽, 底部隆起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接