有奖纠错
| 划词

La télévision montre des scènes de violence.

电视上出现一些

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.

把我深深地迷住了。

评价该例句:好评差评指正

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱会很难拍吗?

评价该例句:好评差评指正

Le réalisateur a situé cette scène à Paris.

导演把地点确定在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.

件胸饰浮雕装饰着动物争斗

评价该例句:好评差评指正

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个

评价该例句:好评差评指正

Il ne supporte pas la violencs à la télévision.

他认为电视里能接

评价该例句:好评差评指正

Ce film à grand spectacle n’a pas du tout marché.

豪华电影并没有取得好效果。

评价该例句:好评差评指正

Pas besoin d'amener son cerveau.Juste ses yeux carniveau spectacle c'est parfait.

用带大脑,带眼睛就够了,因为够大。

评价该例句:好评差评指正

Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.

旅客们都跑到车桥上看个奇怪去了。

评价该例句:好评差评指正

Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.

只有一支蜡烛照明;蜡烛放在楼梯扶手两根立柱之间。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.

攻击深深地印在我们脑海里。

评价该例句:好评差评指正

D'autres revivaient constamment des scènes de combat ou de tuerie.

其他人常常回想起战斗或杀戮

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle émouvant l'a remué.

动人使感动。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents exposés ont été suivis par un riche débat.

口头报告之后紧接着是活跃讨论

评价该例句:好评差评指正

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发、激动人心仁爱和博爱

评价该例句:好评差评指正

Cette scène n'était pas soutenable.

叫人无法忍

评价该例句:好评差评指正

Ceremonie : du grand art, de la grandeur, de la puissance ....

至上艺术,宏大,强大国家!

评价该例句:好评差评指正

Ces spectacles auraient lieu tous les vendredis.

每星期五时常出现。

评价该例句:好评差评指正

Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !

起认为你们战斗幼稚可笑,还有那些盛大表演和纸浆背景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de, faire circuler l'énergie, faire de l'ouvrage, faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mais il ne faut pas que cela devienne un grand foutoir.

场面一团糟可不行。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.

我就知道我hold不住这种场面

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Jamais il n’y avait eu pareil déploiement de pompe !

他们从来没见过这样场面

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a de ces rideaux qui s’abaissent dans la vie.

生活中有着类似幕落场面

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.

这一幕惊心动魄场面是没法形容

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Mais nous, des explosions, on en a plein.

高能爆炸名场面,我们多是。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un lazzi suffit pour ouvrir le champ à l’inattendu.

一句玩笑话够打开一个意外场面

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La scène sembla se figer momentanément.

场面似乎在顷刻间定格了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je n’avais jamais vu de fusils- mitrailleurs si près de mon visage.

我从来没有见过这种被枪指着脑袋场面

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Somptuosité et splendeur ! on a collé un louis d’or à un cierge.

富丽又堂皇场面!蜡烛上贴着个

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais cette gracieuse scène est trompeuse.

但是这个优雅场面具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nous reverrons les saturnales milanaises au bord des tombes.

我们将会看到米兰女人在坟墓边上尽情狂欢场面

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ainsi de suite, c’est une rentrée en douceur bien huillée.

依此类推,开学场面是缓缓,井井有条

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Du coup, parfois, en dîner de famille, on assiste parfois à des scènes ridicules.

因此有些时候,在家宴上,总会有些匪夷所思场面

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand avait même assisté à une scène curieuse chez la marchande de tabacs.

格朗甚至曾在烟草女贩子那里目睹了一个奇怪场面

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.

场面让我们主人公那仅存一点理智丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

On ne peut se faire une idée sur la terre d’une pareille magnificence.

那真是一个壮丽场面,人们在陆地上是从来不会看见

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le journal télévisé s'achevait sur des images terriblement de glamour d'un vernissage mondain.

电视上最后一则新闻正在报道一场名流云集、场面华丽开幕仪式。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Rendez-vous est donc pris ce week-end à Montbéliard, ça va décoiffer.

演出将于这周末在蒙贝利亚尔进行,场面将会很震撼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait revêtu pour l'occasion son habit râpé à queue de pie.

为了今天这个隆重场面,他穿上了那件发了霉旧燕尾服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum, faire le service à, faire l'école buissonnière, faire les courses, faire les magasins, faire mumuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接