有奖纠错
| 划词

Car la seule chose qui réellement ne s'enseigne pas, notre seule vertu peut-être, c'est le sens logique du vrai et du faux.

因为真正东西无法被教授,我们唯一美德,也许逻辑上意义。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas faux de dire que la prolifération des armes de destruction massive est une menace à la paix et à la sécurité internationales, nous ne devons pas oublier pour autant que l'existence de ces armes constitue en elle-même la première menace contre l'humanité.

虽然认为大规模毁灭性武器扩散国际和平安全威胁没有,但我们千万不能忘记这些武器存在本身人类威胁。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil est encore entravé dans son adoption de la résolution, mon pays n'aura pas d'autre choix que de recourir à cette auguste Assemblée afin qu'elle prenne les mesures nécessaires pour nous rendre justice contre un État qui refuse de lever les sanctions, un État qui était en premier lieu à l'origine de l'imposition de ces sanctions.

有人继续阻止安理会通过必要决议,我国将毫无选择,只能把问题交给这个庄严大会,以便它能采取必要措施,证明我们,拒绝取消制裁那一国家,当初坚持实行这些制裁这个国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Bref, si je vous ai bien compris Frédéric, l'idée est de conscientiser au mieux le consommateur pour lutter contre le réchauffement climatique.

总之,如果我没理解的话,Frédéric,要最大程度上提高消费者候变暖的意识。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

Si fait, mon cher hôte, si fait, reprit-il de sa voix bien timbrée qui détachait chaque syllabe, en réponse à une objection de M. Verdurin.

么回事,我亲爱的主人,么回事,没有。”他以铿锵有力的声音,一个音节一个音节地吐出他维尔迪兰先生提出的反意见的回答。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊, 触诊检查, 触知, 触知觉, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接