有奖纠错
| 划词

1.Sa détresse faisait peine à voir.

1.让人看了难受。

评价该例句:好评差评指正

2.La mort de cet ami le désole.

2.这位朋友去世使

评价该例句:好评差评指正

3.Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.

3.莫里哀意识到,时间流逝令人

评价该例句:好评差评指正

4.Et toi, sors de détresse plus vite.

4.而你,希望你尽快从中走出来。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle est plongée dans la désolation.

5.她陷于之中。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous ne voulons ni minimiser ni exagérer notre peine.

6.既不夸张我,也不对这种轻描淡写。

评价该例句:好评差评指正

7.Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

7.牛郎万分,决意留在波涛滚滚银河这一边长相守。

评价该例句:好评差评指正

8.Je vous apporte de douloureuses nouvelles.

8.我给您带来消息。

评价该例句:好评差评指正

9.Sa mort fut un deuil cruel.

9.逝世使人感到万分

评价该例句:好评差评指正

10.Nous partageons leur profond chagrin et leur profonde peine.

10.同样感到

评价该例句:好评差评指正

11.Nous ressentons cette peine comme si elle était nôtre.

11.一样感到

评价该例句:好评差评指正

12.Les déboires des Nippo-Américains ne sont pas un cas isolé.

12.日裔美国人无独有偶。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous sommes profondément affligés par son décès.

13.对她逝世深感

评价该例句:好评差评指正

14.Nous partageons avec elles leurs émotions et leur chagrin.

14.一样感到万分

评价该例句:好评差评指正

15.Nous sommes peinés par la destruction de Tyr.

15.对提尔被毁感到

评价该例句:好评差评指正

16.La poursuite du conflit israélo-palestinien est tragique.

16.以巴冲突持续不断令人感到

评价该例句:好评差评指正

17.Nous nous associons à leur douleur et leur témoignons notre solidarité.

17.表示和声援。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

18.这消息是如此令人和震惊。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous avons été profondément affligés par les victimes civiles des deux côtés.

19.对双方平民伤亡深感

评价该例句:好评差评指正

20.Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

20.厄立特里亚人民同感伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的, 大胆泼辣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

1.Et Hou Yi qui était très triste, en regardant tous les jours le ciel.

后羿万分。他每天看着天空。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

2.Et Hou Yi qui était très triste, il regardait tous les jours le ciel.

后裔万分。他每天看着天空。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

3.Et pour ce qui me concerne, je souffre sans haine.

而我,我但是没有仇恨。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Son deuil déteint alors sur l'histoire qu'elle est en train d'écrire.

在她事上显现了。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.Toute l'Amérique est bouleversée par cette perte tragique.

整个美国都因这一剧而欲绝。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

6.De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.

象这样连贯思想和是不能中断

「惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微

7.Quand la femme de l'empereur moghol Shâh Jahân mourut, sa douleur fut immense.

莫高尔王朝皇帝沙贾汗妻子去世后,他万分。

「《调音师》 (L'accordeur) 法语微影」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Nous sommes trop tristes, nous ne nous quitterons pas.

我们太了,大家还是不要分开好。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

9.Et elle tordait ses petites mains.

扭着一双小巧手。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Sa douleur était profonde, presque égarée.

欲绝,几乎失去了知觉。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.L’émotion les suffoquait eux-mêmes. Ils ne pouvaient parler.

他们自己也得说不出话了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Valentine baissa la tête ; elle était accablée.

瓦朗蒂娜低垂下头,她欲绝,方寸大乱。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

13.Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.

欲绝Izanagi冒险前往 Yomi国,试图带回他妻子。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

14.Une pensée pour tous ceux qui traversent ce moment dans le deuil, la peine ou la solitude.

想到那些正在经历、哀伤或孤独人们。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
神话传说

15.Dédale, fou de douleur, alla repêcher le corps sans vie de son fils.

Dédale欲绝,想去找回他儿子已无生命体征尸体。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

16.Ils vont devenir amis, ils vont partager des choses pour le meilleur et pour le pire on peut dire.

他们将成为朋友,分享快乐与

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

17.On est dans la douleur à Meudon-la-forêt

Meudon-la-forêt 正处于之中。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

18.Elle portait un regard toujours critique sur ses pensées, une introspection douloureuse, parfois.

她对自己想法总是抱着批评态度,有时是一种反省态度。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
神话传说

19.En se remémorant tous ses souvenirs, il fut submergé par le chagrin et commença à pleurer.

当他回想起所有记忆时,他欲绝,哭了起来。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

20.Et un flot d’amour et d’attendrissement, de repentir, de prière et de désolation noya son cœur.

心沉浸到了爱、怜、悔、祈求、交集波涛之中。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应, 大地构造的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接