有奖纠错
| 划词

Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.

”一词往往包括光纤传

评价该例句:好评差评指正

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

竞拍人并不一定导致拍卖程序的中止。

评价该例句:好评差评指正

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

时间自登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人期间所提交的竞价。

评价该例句:好评差评指正

S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.

如果要使用引爆引信,应同能区分车辆和人员的其他引信一起使用。

评价该例句:好评差评指正

Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.

如果是由于包括竞拍人自身的互联网供应商在内的第三方所造成的,则竞拍人只能要求予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)

无法在设计上达到不过分敏程度的引信系统,即引信、斜杆引信和绊引信。

评价该例句:好评差评指正

Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.

塞斯工具厂成立于2001年,本厂的主产品为钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。

评价该例句:好评差评指正

Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.

下文说明细制作的装置和光纤传制作的装置之间的区别。

评价该例句:好评差评指正

Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.

讨论将侧重于磁,声音,压力和绊网,倾斜杆和

评价该例句:好评差评指正

Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.

如果是由于采购实体或政府系统的过失所致,竞拍人可要求中止或撤销拍卖的进行,或要求政府给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。

评价该例句:好评差评指正

Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.

红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用引信和绊引信的问题,因为其不可能以不被人员引爆的方式设计。

评价该例句:好评差评指正

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.

联合王国同意德国代表团的意见,只有三种引信无法设计为不敏,即绊网、倾斜杆和

评价该例句:好评差评指正

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发引信、引信或斜杆触发引信或其它非常敏的引信地雷的区域,根本无法使用探雷犬。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).

但在有些地区,如果非杀伤人员地雷装有敏引信,例如绊引信,引信或斜杆引信,那么就不能用狗来探测地雷。

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.

巴西虽未对拍卖人让竞拍人出局作任何规定,但允许竞拍人随时撤回其出价,如果其无意继续竞拍,亦可随时

评价该例句:好评差评指正

Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?

关于不能建议用作引爆方法的引信和传(例如、绊和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?

评价该例句:好评差评指正

En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.

安哥拉的许多非杀伤人员地雷是借助探雷犬得到排除的,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发引信、引信或斜杆触发引信等敏引信触发的非杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier, contrariété, contrarisme, contrarotatif, contrarotative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

En août, c'était le mois de la déconnexion.

断线

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je ne sais pas ce qui s'est passé. Nous avons été coupés.

我不知发生了什么。我们电话断线了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Oh, c'est fragile ces trucs là ...Les fils qui cassent... C'est dommage !

哦, 那里的东西很脆弱...断线...太糟糕了!

评价该例句:好评差评指正
小问题

L'utilisation de lignes brisées, d'aplats de couleurs et de dégradé, permettent une fusion de l'objet au décor dans lequel il évolue.

使用断线、平坦的颜色和渐变,让对象与它正在演变中的装饰融为一体。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En outre, le fil est brisé, ajouta Harbert, en montrant les deux bouts du fil de fer, qui avait été violemment rompu.

“还有,电线也断了。”赫伯特指着断线

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon bah, on a bien compris quoi, c’est une métaphore, comme un appareil qui casse un câble, comme un ordinateur, et puis il ne fonctionne plus.

我们理解了,这里用了隐喻的手法,就像机器、电脑断线后,就无法运行了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contravention, contravis, contre, contre assurance, contre écrou, contre la montre, contre plaqué, contre tenir, contre-accusation, contre-aiguille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接