Vraiment, cette affaire est passionnante. Vous avez trouvé un couteau ?
确,很有趣。你找到一把刀?
Il ne semble pas que la procédure soit allée plus loin.
个似乎没有追查下去。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是件里一个关键人物。
De nombreuses affaires ont été renvoyées aux services de police sud-africains.
许多已移交南非警察署。
De telles décisions ont été prises dans la pratique.
在践中已出现过类。
Il s'agit à chaque fois de procès dans lesquels il n'y a qu'un accusé.
所有些都只有一名被。
Il assiste aux débats d'un procès.
他列席旁听一个法庭辩论。
En fait, nous rejetons la plupart des affaires.
事上,我们拒绝受理多数。
C'est seulement alors que ce dossier sera clos.
只有到那时,一才会了结。
Le Tribunal programme déjà l'un de ces procès.
法庭已经在计划一个时间安排。
Le Rapporteur spécial s'est déjà trouvé devant plusieurs cas de ce type.
特别报员已经碰到好几例种。
Cette tendance contribue à accroître les reports d'audiences et l'arriéré judiciaire.
就造成休庭和量积累。
Environ 70 cas ont été signalés et réglés.
已有约70个上报并得到处理。
Dans chacune de ces affaires, il pourrait y avoir jusqu'à huit recours en appel.
其中每个都可能产生多达八项上诉。
Les activités judiciaires préalables à ces affaires sont en cours.
正在为些进行审判前准备。
Les cas de détention exceptionnels devaient être signalés sans retard au tribunal de district.
须立即向地区法院报特殊拘押。
La Cour suprême était au courant de ces affaires mais n'avait rendu aucun jugement.
法院知道些,但未作出任何裁决。
Une affaire a été classée pour des raisons de compétence.
有一个因管辖权问题而不予受理。
Les procès en cours se trouvent à différents stades.
目前正在审理处在不同完成阶段。
Il y a eu une augmentation importante du nombre d'affaires soumises à la Cour.
摆在法院面前数目有了巨增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son procès n’est encore qu’en première instance.
的,还只是在初步审查期间。
C'était l'histoire d'un hippogriffe qui avait été insulté et qui a fini par être innocenté.
“在那,鹰头马身有翼兽没事。
Le sort d’une personne dans ton cas peut changer du tout au tout.
你,弹性很大的。
Ron s'occupait de la défense de Buck.
罗恩已经把有关巴克比克的事接过去了。
Votre honneur, cette affaire est inimaginable mais elle sera vite résolue.
法官大,是无法想象的但它会很快得到解决。
Le procès occupa beaucoup la ville.
城的对那非常关心。
Mais après, cela peut arriver s’il a commis des actes graves.
但13岁后,如果孩犯了重大,就会进监狱。
Picquart prend le temps de monter son dossier, et prévient sa hiérarchie.
皮夸特花时间把的整理了一下,然后通知了的上司。
Et c’est ce qui, dans le cas dont nous nous occupons, rendra les recherches plus rapides.
就使我们所谈的件破的速度加快了。”
Mais sûrement. La fille Limosin. De quoi me parlez-vous donc ?
“当然是妇。莉莫赞姑娘。那么,您和我谈的是什么?”
La première fois au commissariat, mon affaire semblait n'intéresser personne.
第一次是在警察局,我的似乎谁都不感兴趣。
Au contraire, c’est d’elle. Votre affaire est bonne, allez.
“相反,正是说她。你的有你好瞧的啦,哼!”
Diane : Voilà. Ne vous inquiétez pas. Votre dossier avance bien.
就对了。别担心 你的进展顺利。
On a vraiment fait de très belles campagnes cette année, et je vais peut-être avoir un prix.
今年我们接到了一些不错的,我可能会得到一笔不菲的奖金。
C’est pour l’autre affaire qu’on a commencée il y a à peu près deux heures.
“是为了另外一件,开审已经快两钟头了。”
Je ne puis vous dire cela, répondit l’inspecteur, je puis seulement vous promettre d’examiner votre dossier.
“我还不能样说,”巡查员答道,“我只能答应调查一下你的。”
Et combien de temps durera l’affaire ?
“件得多少时间才能结束?”
Le procureur a rétorqué que le hasard avait déjà beaucoup de méfaits sur la conscience dans cette histoire.
检察官反驳说偶然在宗对的良心所产生的坏作用已经不少了。
Or, cette découverte justifiait pleinement les doutes de l’officier. Les sauvages n’étaient pour rien dans le crime.
现在尸体发现了,充分证明警官的怀疑是正确的。绝对没有土的事了。
Quand le président des assises visita Lacenaire dans sa prison, il le questionna sur un méfait que Lacenaire niait.
刑事法院院长到监狱去看拉色内尔时,曾向拉色内尔问到一件不肯承认的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释