有奖纠错
| 划词

La Constitution congolaise garantissait l'indépendance de la magistrature.

刚果宪法保证司法独立性

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie du Bureau est vitale et toute proposition tendant à la renforcer est bienvenue.

监督厅独立性极为,因此欢迎进一步加强独立性建议。

评价该例句:好评差评指正

Il était également nécessaire de renforcer l'indépendance du pouvoir judiciaire.

而且还有必加强司法独立性

评价该例句:好评差评指正

Quel est le degré d'autonomie des deux conseils gouvernementaux?

两个政府理事会独立性如何?

评价该例句:好评差评指正

La «déclaration d'attente» reconnaît l'indépendance de l'organisme officiel.

计划报告承认法定独立性

评价该例句:好评差评指正

Le comité aurait trop de pouvoir et serait trop indépendant.

委员会独立性太强,权力太大。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance de la Commission s'en est trouvée renforcée.

这加强了委员会独立性

评价该例句:好评差评指正

J'ai souvent fait des observations sur le caractère unique de l'opération au Timor oriental.

我经常谈到东帝汶行动独立性

评价该例句:好评差评指正

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

保持职业独立性

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance et la fiabilité des sources doivent être garanties.

必须确保来源独立性和可靠性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il serait bon qu'il jouisse d'une certaine indépendance.

建议这一制还应具有一定独立性

评价该例句:好评差评指正

En Zambie, l'indépendance du pouvoir judiciaire est garantie par la loi.

赞比亚法律保障司法独立性

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance de ses membres doit être garantie.

监察构成员独立性必须予以保证。

评价该例句:好评差评指正

On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.

我们刚确认了司法独立性,紧接着我们又开始批评这种司法权。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont en outre souligné la nécessité de garantir leur indépendance rédactionnelle.

它们还强调不应损害报告编辑独立性

评价该例句:好评差评指正

C'est l'une des limites de l'indépendance opérationnelle du BSCI.

限制监督厅业务独立性因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il n'existe pas de critère d'indépendance unique que les pays doivent adopter.

不存在各国必须采用单一独立性标准。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait veiller au strict respect de l'indépendance de la magistrature.

缔约国应确保恪守司法独立性

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas l'indépendance de la première ne doit être mise en cause.

前者独立性不得受到破坏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的, 倒休, 倒序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Il n'y a pas d'indépendance de la science.

科学并不存在

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Cela nous permet de conserver intimité et indépendance.

以让我们有隐秘

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'évêque cherche ainsi à montrer sa puissance et son indépendance.

因此,主教试图展示他的权力和

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ca permet donc aux régions de gagner en indépendance vis-à-vis de l'Etat.

这让地区面对国家以有更多的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le pays tente alors de retrouver une certaine indépendance énergétique en jouant deux cartes.

然后,法国试图通过打两张牌来重新获得一定的能源

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par exemple, votre autonomie et votre indépendance peuvent se transformer en un repli sur vous-mêmes.

比如,们的自主们的能会变成们的自我

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est construire notre indépendance, c'est garantir que s'il faut des doses supplémentaires, nous ne dépendrons plus des autres.

这就是建我们的,它会确保如果我们需要额外的剂量,我们将不再依赖他人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

A une époque où les femmes n'avaient pas cette indépendance.

在女没有这种的时代。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mais les Parisiens, je crois, sont très attachés à leur indépendance.

但我认为,巴黎人非常重视他们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ca garantit mieux l'indépendance de l'audiovisuel public.

它更好地保证了公共广播的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'opposition de gauche s'inquiète pour l'indépendance de l'audiovisuel public français.

左翼反对派担心法国公共广播的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Alors, on a parlé des tergiversations militaires, pour éviter cette indépendance.

因此,我们谈到了军事搪塞,以避免这种

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Plusieurs années avant une vraie rentabilité, mais une nette indépendance énergétique.

距离真正盈利还需要几年的时间,但能源明显。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Tous est une notion vide, une maladroite abstraction, que l'un retrouve enfin son indépendance perdue.

一切都是一个空洞的概念,一个尴尬的抽象概念,一个人终于恢复了失去的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Car la rédaction est en grève, pour se protéger son indépendance que son propiétaire Bernard Arault voudrait rogner.

因为编辑人员正在罢工以保护其, 而其所有者 Bernard Arault 希望限制其

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les acteurs de l'audiovisuel public réclament une ressource pérenne pour préserver leur indépendance.

- 公共视听部门的参与者正在呼吁永久资源以保持他们的

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Si, par contre, elles choisissent de rester dans leur statut de " femme au foyer" , elles perdront leur indépendance économique.

然而,如果她们选择作一名家庭主妇,则失去了经济

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Pour les juges égyptiens, le gouvernement islamiste cherche avec cette loi à remettre en cause l'indépendance des magistrats.

对于埃及法官来说,伊斯兰政府试图通过这项法律来质疑地方法官的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Notez que la Nupes a voté contre en évoquant " un risque pour l'indépendance du service public" .

请注意,Nupes 投票反对,理由是“公共服务的存在风险”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Ce geste spectaculaire est destiné à afficher son indépendance dans l'examen de cette demande d'asile d'Edward Snowden.

这一引人注目的姿态旨在表明其在审查爱德华·斯诺登庇护申请时的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假, 到黑板前面去, 到机场送人, 到家, 到结婚年龄的, 到警察局, 到剧院订座, 到军事法庭受审, 到来, 到来(出现), 到莱茵河对岸去, 到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的, 到期付款, 到期付款的, 到期汇票, 到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审, 到头, 到头来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接