有奖纠错
| 划词

1.Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

1.社会距离上隔膜是有,但是玷污概念几乎不存在。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

2.修正案还采用了“玷污产”和“恐怖产”等措词。

评价该例句:好评差评指正

3.La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

3.冲突钻石问题玷污了非洲形象。

评价该例句:好评差评指正

4.Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

4.这不只玷污了联合国形象,而且玷污了派遣国形象。

评价该例句:好评差评指正

5.Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

5.这种情况持续太久了,它玷污了我良知。

评价该例句:好评差评指正

6.«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

6.“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受玷污家庭之`开了杀戒'。”

评价该例句:好评差评指正

7.Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

7.今天,那些违反宪章玷污了它在国际社会声誉。

评价该例句:好评差评指正

8.Bien des avancées ont été concrétisées.

8.已经取得了很大进展,但这10年之中强烈形象继续玷污记忆。

评价该例句:好评差评指正

9.Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

9.纪念应是纯洁,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污记忆。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

10.泰米尔人分为上等和下等种姓群具有强烈玷污和社会距离概念。

评价该例句:好评差评指正

11.Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

11.“让我装模作样”制裁只能使世界成为肇事者安全场所并玷污联合国名誉。

评价该例句:好评差评指正

12.De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

12.此类行为不仅玷污了维持和平美名,也背叛了本应来保护人民。

评价该例句:好评差评指正

13.Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

13.少数人行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

评价该例句:好评差评指正

14.La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

14.族裔群一词遭到种族中心玷污,比欧洲所构想民族国家概念地位要低。

评价该例句:好评差评指正

15.Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

15.一名妇女感染艾滋病毒后,人编造性丑闻玷污她在社区名节。

评价该例句:好评差评指正

16.Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

16.这是都是玷污职业,但是并不因为出身形成种姓地位而不能改变职业。

评价该例句:好评差评指正

17.Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

17.有些女候选人面对竞争对手很强,对手为了玷污声誉,用性丑闻来谴责她

评价该例句:好评差评指正

18.Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

18.如果这是安理会对刚刚犯下罪行做出反应,就显然是对受害者心灵玷污

评价该例句:好评差评指正

19.Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

19.这些行为人没有推动宽容和尊重,而是滥用会议,并玷污了其崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

20.Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.

20.不移交被控犯有最骇人听闻危害人类罪人,就会破坏两个法庭工作,也会玷污留给后人遗产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menace, menacé, menace d'avortement, menacer, ménaconite, ménade, ménadione, ménage, ménageable, ménagement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

1.Et voila! Le gros Lafite qui tache!

拉菲!

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.Steven Spielberg, dit-on, regrette terriblement, il n'avait pas l'intention de ternir la réputation des requins.

据说,史蒂文·斯皮尔伯格非常抱歉,本无意鲨鱼声誉。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.

用双手勒死那个皇室尊严

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

4.Te respecter… toi… qui nous as tous déshonorés, par ta cupidité !

“尊重你… … 你… … 这个为你贪婪把我们全!”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年12月合集

5.Une religion ternie par la violence de groupes extrémistes comme l'Etat islamique.

AD:一个被ISIS等极端主义团体暴力所宗教。机翻

「RFI易法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

6.Et, pour espérer redorer un blason durablement terni, elle devra se réinventer.

而且,为希望恢复形象, 它必须重塑自己。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Mais d'un autre côté, du sang a été versé, ce qui entache sa réputation.

但另一方面,也付出代价,这件事声誉。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Fiche le camp et qu'on ne revoie plus jamais ton ombre sur le seuil de cette maison !

滚出去,远不要再我们家门槛!

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

9.Je ravis à mon fils et son nom que j’entache et la fortune de sa mère.

我既儿子姓氏,又剥夺母亲一份财产。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

10.C'est vous qui salissez vous-mêmes votre religion !

是你们在你们自己宗教!机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年1月合集

11.Il affirma vouloir redonner bonne réputation à la Fédération internationale de football ternie par des affaires de corruption.

说,希望恢复因腐败案件而受到国际足球联合会良好声誉。机翻

「RFI易法语听力 2015年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

12.C'était pour savonner la planche d'E.Macron et aller contre l'intérêt des Français.

这是为马克龙计划并违背法国利益。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年11月合集

13.Le comportement de ces agents «a sali l’image de la police» a-t-il ajouté.

补充说,这些警察行为" 警察形象" 。机翻

「RFI易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

14.Vous avez répandu injustement le sang de vos frères, vous avez souillé la terre d'Aman.

你冤枉地流你弟兄血,哈曼地。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

15.Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷发出一个很恶毒诅咒对于骑士团荣誉们。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

16.Hier soir, l'image du football a encore été écornée par ceux qui sont censés l'aimer.

昨晚,足球形象再一次被那些本该热爱它机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

17.A.Diallo d'un côté, M.Pogba de l'autre, deux affaires qui viennent ternir l'image du foot français.

- 一方面是A.Diallo,另一方面是M.Pogba,这两个案例法国足球形象。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

18.Mais quelle tache de boue sur votre nom - j'allais dire sur votre règne - que cette abominable affaire Dreyfus !

不过,这可恶透 顶德雷夫斯事件,是多么名字(我正要说统治)。

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

19.Il a noté que ces conduites avaient terni l'image du Parti, perturbant l'ordre politique, économique et social.

指出,这些行为形象,扰乱政治、经济和社会秩序。机翻

「CRI法语听力 2015年2月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Alors pour salir l'image de l'ordre et justifier leur procès, Philippe le Bel va employer des moyens plutôt brutaux !

因此,为骑士团形象并证明审判是合理,公平菲利普将使用相当残酷手段!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ménard, menchevik, Mende, mendeléeffite, mendélévite, mendélévium, mendeléyevite, mendélien, mendélisme, Mendès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接