Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在胁时候就会变得巨大。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在胁时候就会变得巨大。
Tout La Rochelle était menacé d’envahissement.
整个洛谢尔城着被侵胁。
Les océans sont menacés par la pollution.
海洋被污染所胁。
Le patron l'a menacé de le renvoyer.
老板胁要开除他。
Des journalistes sont constamment menacés par ses agents.
记者不断该局工作人员胁。
Ceux qui ont résisté ont été menacés et brutalisés.
抵制人胁和虐待。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种种群了胁。
Des millions d'Africains sont aujourd'hui menacés de famine.
如今,数百万非洲人面临饥谨胁。
Des enseignants ont été menacés, attaqués et parfois même tués.
教师遭胁、攻击,甚至被杀害。
Leur vie, leur santé et leur bien-être sont gravement menacés.
他们生命、健康和福祉严重胁。
Chacun a pu constater que le processus de paix était menacé.
人人都看和平进程胁。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众生计立刻胁。
Selon Reporters sans frontières, les journalistes sont menacés directement et physiquement.
无国界记者组织说,在哥伦比亚工作记者了直接人身胁。
Le processus entier de consultation et de coopération est maintenant menacé.
现在整个磋商与合作进程胁。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复希望都不断无法无天状态胁。
Le monde continue d'être menacé par des armes de destruction massive.
世界仍然大规模毁灭性武器胁。
Mais nous n'avons pas encore de Livre rouge des peuples menacés.
但是,我们尚未设立一个民族红皮书。
Les droits fonciers de ces derniers et l'environnement étaient particulièrement menacés.
土地权利和环境尤其胁。
Pendant tout ce temps, des protestataires ont menacé la vie des voyageurs.
在此次为期一天事件中,旅行者生命也暴徒胁。
Alors que ce sommet se poursuit, nos peuples sont menacés par des inondations.
甚至当这个历史性首脑会议正在进行时,我们人民面临海水泛滥现实危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。