有奖纠错
| 划词

1.Le Gouvernement des États-Unis se fait des illusions, et je le dis franchement, s'il croit pouvoir liquider la révolution cubaine.

1.我要坦率地说,美国政府认为它能古巴革命,这是痴心妄想

评价该例句:好评差评指正

2.Cela ne s'est avéré qu'utopie selon l'orateur qui ajoute que la pauvreté a augmenté et la consommation baissé au détriment de l'ensemble de l'humanité.

2.但是现实证明这痴心妄想;贫穷增加了,消费减少了,这对类都造成了不利的影响。

评价该例句:好评差评指正

3.Mais pour y arriver, il faudrait passer à l'action et honorer les engagements pris, parce que pour nous, il s'agit bien d'engagements contractés au plus haut niveau et non pas de « simples aspirations » ou de « voeux pieux » , comme certains aiment à le penser.

3.这种承诺不是渴望,或者如一些可能认为的那样是痴心妄想

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


procyclidine, procyclique, prodelta, prodeltidium, prodigalité, prodige, prodigieusement, prodigieux, prodigue, prodiguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她这样蹋了自己的生?

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
最后的警察

2.Eh oui, qu'est-ce que tu veux aujourd'hui, il faut être malin pour se faire du pognon.

时至今日你还痴心妄想什么呢 搞钱才是正道。

「最后的警察」评价该例句:好评差评指正
灭 Illusions perdues

3.Une fois l'ordonnance indéfiniment suspendue, nous plaisanterons alors notre victime sur ses prétentions aristocratiques, nous parlerons de sa mère accoucheuse, de son père apothicaire.

等到王上的诏书无限期搁置以后,我们取笑他痴心妄想贵族,谈谈他收生婆的娘,开药房的老子。

「灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Les sceptiques déchantent un peu : on le voyait comme un énième « faiseur de plan » promettant de « prendre la lune avec les dents » .

怀疑者们有些失望:他们把他看作是又“计划制定者”,承诺“痴心妄想”的事情。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


productive, productivisme, productivité, produire, produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接