有奖纠错
| 划词

1.Il a enfilé son costume avant de monter sur scène .慢速

1.前他迅速穿好了表服。

评价该例句:好评差评指正

2.Cet acteur a fait sa rentrée dans tel rôle.

2.这位员重某一角色。

评价该例句:好评差评指正

3.Au premier plan se trouve la diplomatie multilatérale s'appuyant sur le droit international.

3.基于国际法多边外交已经

评价该例句:好评差评指正

4.Du talent à revendre, l’émission s’organise en plusieurs mini-spectacles dévoilant le talent de chanteurs, danseurs, magiciens, comédiens et autres artistes amateurs de tout âge.

4.达人秀节目由同一小秀场组成,人年龄不等,表内容有唱歌,有跳,有表魔术,有表喜剧还有其它艺术类型业余爱好者。

评价该例句:好评差评指正

5.La réalisation d'un programme intitulé "Les enfants d'Ukraine" a permis de faire connaître de nouveaux noms parmi les jeunes talents qui représentent avec succès l'art de notre pays dans le monde.

5.通过实施“乌克兰儿童”方案,帮助发掘了有艺术才人,目前正在国际亮相,展示乌克兰艺术。

评价该例句:好评差评指正

6.Si nous voulons que l'ONU soit une Organisation unique dans les affaires du monde, comme cela est dit dans le Rapport du millénaire, elle devra pouvoir montrer que tous les acteurs sont sur la scène.

6.如果我们希望看到联合国成为“世界事务独一无二组织”,正如千年报告所说那样,那它就必须表明所有角色都在出。

评价该例句:好评差评指正

7.Il existe au contraire une multitude d'acteurs, qui possèdent leurs compétences et leur programme propres, et dont les priorités, le mandat, les capacités, la sphère d'influence, la présence sur le terrain et les bases de financement diffèrent.

7.恰恰相反,众多行为者争相,每一方都各有自已专业知识、议程和独特优先考虑、任务、力、影响范围、驻地代表和财务基础。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est donc proposé de construire une salle polyvalente, de conception suffisamment souple pour pouvoir accueillir jusqu'à 500 places pour des conférences, des aires expositions ou une estrade pour des spectacles, et équipée des services audiovisuels et technologiques requis.

8.故拟建一设计可作灵活使用多功厅,最多容纳500人入座,作为讲座厅、展览厅,亦可在内,适当提供视听和技术服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter, enregistrable, enregistrant, enregistré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

1.Vous pensez à monter sur scène, maintenant ?

现在你想出吗?

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

2.Pendant ses études, il commence à se produire sur scène.

学习期间,他开始

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

3.C'est-à-dire que le comique entre en scène, et les gens ont déjà envie de rire.

就是说,喜员一,观众就已经想笑了。

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

4.Alors, je donne les indications de ma place, assise devant, et puis eux, ils sont sur scène.

于是,我坐在舞前面,给出指示,然后他们

「TEDx法语讲精选」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

5.Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是疑虑重重让位于巧妙推理,而后推理又重新,接着它再度重新消失。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

6.Elle sera le week-end prochain sur scène à Paris.

她将于下周末在巴黎出。机翻

「JT de France 2 2023年11月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

7.Mais désormais, c'est avec appréhension qu'Alpha Andromeda monte sur scène.

但现在,仙女座阿尔法带着忧虑机翻

「JT de France 2 2023年6月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

8.Le 13 juillet, Alice Renavand fera ses adieux sur scène.

7月13日,Alice Renavand 将告别。机翻

「JT de France 2 2022年7月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合

9.Ce soir, l'ancien président, Barack Obama, sera sur scène pour apporter son soutien aux candidats.

今晚,前总统巴拉克·奥巴马将支持候选人。机翻

「RFI简易法语听力 2024年8月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

10.Avec son compagnon, elle réalise chaque jour des vidéos où le couple se met en scène.

她每天都会和她同伴一起制作这对夫妇视频。机翻

「JT de France 2 2023年2月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

11.A Zurich, l'ancien tennisman a été invité à monter sur scène par le ténor italien A.Bocelli.

在苏黎世,这位前网球运动员受到意大利男高音波切利邀请出。机翻

「JT de France 2 2023年11月合」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

12.Quelques jours avant le début de Coralie au Gymnase, Lucien vint bras dessus, bras dessous, avec Hector Merlin, au foyer du Vaudeville.

正当柯拉莉在竞技前几天,吕西安和埃克托·曼兰手挽着手走进滑稽歌舞休息室。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

13.Florine et Coralie ne vivront jamais en bonne intelligence en se trouvant sur la même scène : l'une voudra l'emporter sur l'autre.

佛洛丽纳和柯拉莉同在一个戏决不会和睦,将来只想你压倒我,我压倒你。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

14.Alors pendant cette soirée, on est montés sur scène avec Norman pour présenter cette vidéo, qui parle des musées, forcément sur la culture.

在这个庆典上,我和Norman展示了这个,主要讲了博物馆文化视频。

「法国青年Cyprien吐槽」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合

15.Ils auront droit à une étape à Superbagnères, ça faisait longtemps, au mont Ventoux et au col de la Loze.

他们将有权在Superbagnères、Mont Ventoux 和Col de la Loze 上,这已经是很长一段时间了。机翻

「JT de France 2 2024年10月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合

16.Il a joué pour la dernière fois au festival Tempo Latino, où il a invité sur scène son ami de toujours Manu Dibango

他最后一次出是在 Tempo Latino 音乐节上,他邀请了他一生朋友 Manu Dibango 出。机翻

「RFI简易法语听力 2017年6月合」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

17.C'est là que j'ai pris conscience que mon envie de monter sur scène était bien réelle, que j'ai réalisé aussi que je voulais écrire pour être… entendue.

那时我意识到,我真很想,我也明白了我想要创作,为是被… … 听见。

「TEDx法语讲精选」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

18.Représentée pour la première fois en 1875, Carmen connaît tout d'abord un maigre succès, mais elle devient par la suite une des œuvres lyriques françaises les plus populaires.

1875年首次出,卡门首先就大获成功,之后却成为了法国最流行伴唱作品。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

19.La prochaine sortie de scène de Corbyn, la plupart des médias britanniques s’en délectent, pistant celui qui se cherche déjà un successeur jusque devant chez lui.

科尔宾下一次出,大多数英国媒体都陶醉其中,追踪着那个已经在家门口寻找继任者人。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

20.La Thénardier eut un de ces éblouissements que donnent les éclairs imprévus du talent. Elle sentit que le grand acteur entrait en scène, ne répliqua pas un mot, et sortit.

德纳第大娘心里忽然一亮,仿佛见到智慧之光一闪。她感到名角了,她一声不响,立即走了出去。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensachage, ensachement, ensacher, ensacheur, ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接