Par conséquent, nos objectifs ne doivent pas être politisés; ils doivent dépasser les intérêts individuels et être le reflet de motifs purement humanitaires.
Il espérait que les parties répondraient favorablement aux appels lancés par le HCR pour que soit préservé le caractère exclusivement humanitaire de ces visites.
Le Rapporteur spécial estime que la communauté internationale devrait rester vigilante et continuer à faire pression afin que cette question purement humanitaire soit résolue.
La question des prisonniers de guerre et des détenus est d'ordre strictement humanitaire et ne doit pas être politisée ni utilisée comme moyen de chantage.
Il est essentiel que les principes de neutralité, d'impartialité et d'adhésion à des motifs strictement humanitaires soient respectés afin de préserver la crédibilité de l'aide humanitaire.
Comme nous l'avons déclaré aux réunions antérieures de la dixième session extraordinaire d'urgence, le comportement du Gouvernement israélien sur cette question purement humanitaire a été regrettable.
À cet égard, nous rappelons l'observation du rapport selon laquelle la protection des civils n'est pas simplement une tâche humanitaire; c'est plutôt une tâche aux multiples facettes.
Il est capital que toutes les parties respectent le caractère purement humanitaire et apolitique de cette question et fassent tout leur possible pour qu'elle trouve une solution rapide.
Ainsi que l'a signalé le Rapporteur spécial dans sa déclaration, la législation relative à la lutte contre le terrorisme dans certains pays s'appuie sur des considérations purement racistes.
Les puristes conseillent de ne pas prononcer le « -s » , mais l'habitude a été prise depuis tellement longtemps que cette façon de dire passe assez inaperçue aujourd'hui.
Et comme c'est un calque du verbe anglais to realise, il y a un certain nombre de puristes de la langue qui ont condamné cet emploi du verbe réaliser alors qu'il était devenu tout à fait courant.
由于它是英语动词 to realize 的一个模型,因此当动词 to realize 变得相当普遍,有许多语言主义者谴责这种用法。