有奖纠错
| 划词

Ce dernier a reçu 12 réponses des Parties, dont une au nom de 26 Parties.

缔约方提出了意见,包括一26缔约缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties et les États non parties sont invités.

邀请缔约国和非缔约国出席。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants.

出席缔约国会议缔约国为与会国。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.

因此,缔约方会议敦促缔约方迅速缴款。

评价该例句:好评差评指正

On entend par «Conférence des Parties» la Conférence des Parties à la Convention.

缔约方会议”指《约》缔约方会议。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie est examiné par deux autres États parties.

缔约国均应接受其他两缔约审查。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions des Parties ont fait apparaître une diversité d'observations plutôt que des préoccupations communes.

缔约方提出意见中有些是一些单缔约意见,而不是若干缔约方共有注。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie qui participe à l'Assemblée des États parties dispose d'une voix.

参加缔约国会议缔约国均享有一票决权。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait songer à devenir partie au Protocole facultatif à la Convention.

缔约国应考虑成为《约任择议定书》缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Elles font valoir l'importance de la formation pour renforcer les capacités des Parties.

缔约方强调了开展培训以增强缔约方能力重要性。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie qui participe à une session a un représentant accrédité.

缔约国均应委派一名出席缔约国会议。

评价该例句:好评差评指正

Quatre États non parties ont accepté cette offre pour la septième Assemblée.

缔约国国接受了出席第七届缔约国会议赞助。

评价该例句:好评差评指正

Tout État Partie peut demander la convocation de la Conférence en session extraordinaire.

“2. 任何缔约国均可请求召开缔约方特别会议。

评价该例句:好评差评指正

Les experts de Parties visées à l'annexe I sont nommés par ces Parties.

约》附件一所列缔约方专家应由附件一缔约方任命。

评价该例句:好评差评指正

Seules les Parties à la Convention peuvent devenir parties au Protocole.

只有《约》缔约方才能成为《议定书》缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'État Partie requérant ni l'État Partie inspecté ne prennent part à une telle décision.

提出请求缔约国和被视察缔约国均不得参与作出此一决定。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties intéressées sont invitées à soumettre leur offre dans les meilleurs délais.

请愿意承办第八届缔约方会议缔约方尽快提出这种提议。

评价该例句:好评差评指正

Seules les Parties à la Convention peuvent devenir parties au Protocole.

只有《约》缔约方才能成为《议定书》缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Les membres sont désignés par les Parties et élus par la Conférence des Parties.

委员会成员应由各缔约方提名、并经由缔约方大会选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des États déclarants n'a fait état d'une conformité entière avec l'article considéré.

提交报告缔约国中,没有缔约示完全履行了审查条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cowwheat, coxa, coxal, coxale, coxalgie, coxalgique, coxarthrose, Coxiella, coxotuberculose, coyau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette COP doit être un succès. Et nous devons vous y aider.

这个方会议一定很成功。我们需要帮助你。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211

Lula a d'ores et déjà proposé la candidature du Brésil pour accueillir une prochaine COP.

已经提议巴西成为未来方会议东道国的候选资格。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Depuis la COP 21, la France a lancé la Journée mondiale sans voiture.

自第21方会议以来,法国发起了世界无车日活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Elle estime que les deux journalistes ont été jugés de manière libre et transparente.

国认为,这两名记者是以自由和透明的方式受审的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.

在我们即将结束在格斯哥举行的第二十六方会议之际,这是一个来自法国的讯号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201812

Les négociations s’éternisent à la COP24, à Katowice en Pologne.

在波兰卡托维兹举行的第 24 方会议上,谈判陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

La COP 15 d'Abidjan n'a pas été beaucoup suivi dans le monde.

在阿比让举行的第 15 次方会议并未在世界范围内得到广泛关注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202111

La plupart des pays du monde espérait un meilleur accord à la fin de la COP.

世界上大多数国家都希望在方会议结束时达成更好的协议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Néanmoins, c’est la première fois qu’une COP fixe sur le papier la fin progressive des énergies fossiles.

然而,这是方会议首次在纸面上确定矿物燃料的逐步终止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

En français, conférences des parties. Et les parties en question, ce sont les nations présentes à cette réunion.

在法语中,方会议。相关各方是出席本次会议的国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

Et enfin, une COP consacré au phénomène de la désertification.

最后,一个专门讨论荒漠化现象的方会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211

SL : Une COP27 marquée aussi par la grève de la faim : d'Alaa Abdel Fattah.

SL:第 27 次方会议也以绝食抗议为标志:阿阿卜杜勒·法塔赫(Alaa Abdel Fattah)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

RD : Alors cette COP, acronyme de conférence des parties, c'est une réunion organisée par l'ONU et parlant des problèmes d'environnement.

RD:所以这次 COP,是方会议的首字母缩写,是联国组织的讨论环境问题的会议。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Chine aura à accueillir la COP 15 et nous aurons, communauté internationale, à prendre des engagements inédits en la matière.

中国必须主办第十五方会议,我们国际社会必须在这方面作出前所未有的承诺。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

La contribution financière des pays développés, c'est l'un des sujets au cœur de la COP 28, qui débutera dans moins de deux mois.

发达国家的财政贡献是第二十八次方会议的核心议题之一,第二十八次方会议将在不到两个后开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

Pourtant, il reconnait qu'elle reste bien moins suivie que la COP sur le climat dont la dernière édition s'est tenue à Glasgow en Écosse.

然而,他承认与气候问题方会议相比,它的出席人数要少得多,上一会议在苏格兰格斯哥举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

A deux mois de la COP 28, qui doit se tenir à Dubaï, le souverain pontife a publié ce mercredi un nouveau texte sur l'écologie.

在即将于迪拜举行的第 28 方会议之前两个,教皇于本周三发表了一份关于生态学的新文本。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20154

La Cour pénale internationale (CPI) a officiellement accueilli l'Etat de Palestine comme nouvel Etat partie lors d'une cérémonie au siège de la Cour à La Haye.

国际刑事法院 (ICC) 在海牙法院所在地举行的仪式上正式欢迎巴勒斯坦国成为新的国。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

D'après ce rapport, il est possible de se rattraper, mais il va falloir passer à l'action très rapidement, à trois semaines de la COP29 sur le climat.

根据这份报告, 我们有可能赶上,但我们必须非常迅速地采取行动,即在气候问题方会议第二十九会议召开前三周。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

On ne dit pas c-o-p-, mais on dit cop. Et ces initiales se comprennent très bien en français mais sont d’origine anglaise : conference of the parties.

我们不说 c-o-p-,但我们说 cop。这些首字母在法语中很好理解,但起源于英语:方会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Crabcactus, crabe, crabier, crabot, crabotage, crac, crachat, craché, crachement, cracher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接