有奖纠错
| 划词

Une version populaire de la Convention a été établie en espagnol.

《公约》通俗以西班牙文编写。

评价该例句:好评差评指正

Pour favoriser ce processus, les enfants de réfugiés ont été inscrits dans les écoles locales.

为了深化这个过程,难民的子女已获安排地学校。

评价该例句:好评差评指正

Une version simplifiée dans différentes langues indiennes est en préparation et sera largement diffusée.

以各种印度语言出版的简易正在编写当中,并将广泛散发。

评价该例句:好评差评指正

Son guide technique pourra servir d'ouvrage de base pour les décideurs et les praticiens.

该办事处的技术指南将为政策制定者和从业人员提供一个

评价该例句:好评差评指正

« Primer » illustre les femmes dans des rôles familiaux et parentaux trois fois plus souvent que les hommes.

”中女性在家庭中的角色和家长的角色比男性出现的多三倍。

评价该例句:好评差评指正

Une brochure contenant des conseils pratiques pour lutter contre la discrimination a été publiée, qui oriente les lecteurs vers des organisations compétentes.

出版了一小册子,其中载有如何应对歧视题的实用意见,并附有一份,建议各组织如何解决这一题。

评价该例句:好评差评指正

A représenté l'ancien Président chilien Ricardo Lagos et la Présidente actuelle, Michelle Bachelet, dans le cadre de l'Initiative to Fight Hunger and Poverty.

《遗传因子革命:GM作物和不平等发展》;《人的发展》;《重新思考技术合作——非洲能力建设改革》;《发展能力:老题、新办法》。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants résidents, y compris ceux qui ne parlent pas le chinois, ont le droit de recevoir un enseignement dans un établissement public local.

所有居港的儿童,包括非以中文为母语的儿童,均有权地的公立学校。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves reçoivent des textes individuels, des anthologies de textes de niveau progressif, des livres de lectures supplémentaires, des cahiers d'exercices et des programmes d'intervention individuels.

学生将获得独立的课、分、辅助、独立的练习簿以及干预程序等。

评价该例句:好评差评指正

La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.

题为“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”的儿童简易已经译为至少15种语言 并广为传播。

评价该例句:好评差评指正

Ces dossiers se composeront d'un guide, d'un manuel de l'enseignant et de plusieurs études de cas ainsi que de deux bandes dessinées consacrées aux problèmes liés à la désertification.

这套教材包括青年、教师参考手册和若干案例研究,还有两个警示荒漠化题的连环画。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en attendant la vérification de leurs conditions de résidence, ou lorsqu'il existe des raisons humanitaires ou des raisons personnelles particulières, ils peuvent être autorisés, au cas par cas, à fréquenter l'école temporairement.

不过,他们在等候核实居留身分期间,当局或会基于人道或恩恤理由,因应个别情况准予暂时地学校。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence d'information des Philippines, service gouvernemental chargé des médias, a également formé les praticiens locaux des médias aux questions relatives à l'égalité entre les sexes et elle a produit des brochures d'information sur les lois relatives aux femmes.

政府的媒体办公室——菲律宾新闻局,也在对地方媒体工作者进行性别题教育,并且还出版了有关妇女法律的

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et les partenaires des organisations non gouvernementales - surtout Save the Children qui a préparé le document - devraient aider à sa diffusion et collaborer avec les gouvernements du monde pour que tous les enfants y aient accès dans leur langue locale.

儿童基金会和非政府组织伙伴——尤其是帮助编写此文件的拯救儿童联合会——应协助散发文件,并与世界各国政府一道向儿童提供这一文件的当地语文

评价该例句:好评差评指正

Par le biais de la Commission nationale des manuels gratuits, 1 157 300 exemplaires de manuels scolaires et d'ouvrages littéraires ont été imprimés pour les filles et les garçons dans le cycle primaire autochtone; ces manuels, dont le nombre est inférieur de 16,6 % à celui de l'année scolaire précédente, seront utilisés pendant l'année scolaire 2007-2008.

通过国家免费教科书委员会,为小学的土著男女童印制了1 157 300份教科书和文学,供2007-2008学年期间使用,这个数字比前一学年少了16.6%。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”的思想,播撒和平、友谊、进步的种子。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a continué de produire divers outils, tels que la base d'indicateurs sur le développement humain, et de dispenser une formation dans ce domaine (exemples : ateliers régionaux organisés en Afrique sur la mesure du développement humain et en Europe sur les objectifs du Millénaire pour le développement; participation de fonctionnaires du PNUD à un cours de deux semaines à Oxford).

人发报告处继续编制诸如人类发展计量等支助材料,培养工作人员采用人类发展方法的能力(如在非洲举办关于人类发展计量的区域讲习班;在欧洲举办关于千年发展目标的讲习班;在牛津为开发署工作人员举办为期两周的课程)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋, 船形虫属, 船形床, 船形的, 船形糕点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

On va passer maintenant à un niveau avancé, n’hésitez pas à me laisser dans les commentaires le livre qui vous semble le plus intéressant parmi ma liste.

我们来看高级水平的读本诉我,你对书单中的哪本书最感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc nous allons procéder comme ceci : je vais commencer par des livres plutôt pour les étudiants qui ont un niveau débutant, après pour les intermédiaires et enfin pour les avancés.

我先推荐初级读本,然后是中级,最后是高级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运, 船载驳船, 船闸, 船闸的, 船闸的闸门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接