Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会
是在下星期四上午九点。


;一小
多一点
不到一点
数次
(的路程等); 一小
(的工作、工资等)
路程
的工作日

计酬的女佣,钟点工
从8点到18点的商店
, 







,标准

刻(一天中的具体)
;
候

候,有利[不利]
机
光
的推移


;〔引〕日课经
祷书
;当前,当今
, 恰巧;<引>好极了,好吧 引>
刻,随
;没有
断地:
房
服一次





大。
都会变化。
行走100公里
的雨

刻
刻


]
代;按…方式;在…影响下
代
代
刻,预定采取军事行动的
刻

刻
的应该是他,他经常是这
候
的。
刻
候
候。
运转
的流派
,按兴致
就写写诗。
。








浓
吃饭
是下午三点
了
了
工作制
在几小
内起作用
有空
地在那里胡思乱想
候才回
真是太过分了!

跑完了全程


长

后到那里
。谚>转>口>谑>Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会
是在下星期四上午九点。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真的想一想,一小
后给您答复好吗?
C 'est bon de se lever à 9 heures.
9点钟起床真好。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
À l'heure actuelle, ces craintes ne semblent pas s'être concrétisées.
目前,这些担心似乎还没有成为现实。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付
需少于三小
。
Pour l'heure, Israël a repris les versements mensuels réguliers correspondant aux recettes actuelles.
与此同
,以色列已恢复以往做法,每月结清目前代巴勒斯坦权力机构收取的税款。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
Il n'existe à l'heure actuelle aucun instrument international de ce genre.
迄今尚未缔结任何此类国际协定。
D'autres membres ont également soumis des propositions constructives jusqu'aux dernières heures des négociations.
其他成员也提交了建设性提案,直到谈判最后
刻。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它很可能会在几小
之内发生。
À l'heure qu'il est, près d'un million d'enfants iraquiens souffrent de malnutrition chronique.
将近100万伊拉克儿童已经长期营养不良。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临
助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多的领域----减少了95.5%。
L'UNICEF dispose actuellement d'un centre d'opérations d'urgence qui fonctionne 24 heures sur 24.
儿童基金会目前有一个24小
运作的应急中心。
C'est dire que la réalité humanitaire iraquienne de l'heure est complexe et étendue.
简而言之,伊拉克目前的人道主义现状是复杂和广泛的。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.
国际上为组织13期一小
的培训课提供了支持。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行
数较规划
数为低。
À l'heure de la mondialisation, la seule institution du multilatéralisme de caractère universel s'avère irremplaçable.
在全球化
代,唯一具有普遍性的多边机构事实上不可取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



一个小
;一小
多一
不到一
数次
(的路程等); 一小
(的工作、工资等)
路程
的工作日
间
计酬的女佣,钟
工
钟〔缩写为h〕; 钟
间从8
到18
的商店
钟的那班火车
1刻
3刻


口>
,
间
间


间
,标准
间
刻(一天中的具体)
间;
候
间
候,有利[不利]
机
光
间的推移
间 
间;〔引〕日课经
祷书
;当前,当今
, 恰巧;<引>好极了,好吧 引>
刻,随
;没有间断
:
服一次药
都会变化。
, —大
, 



行走100公里
的雨
钟?-2
10分。
多了。

刻
刻
间
间]
代;按…方式;在…影响下
代
代
刻,预定采取军事行动的
刻
电视新闻
间
刻
候来的。
刻
候
候。
来运转
的流派
,按兴致
就写写诗。
。
间
起床
间
了
间
开始?
半
半
十分了
吃饭
是下午三
回来
了
钟到
钟必须到那儿
了
工作制
内起作用
到下午两
之间有空

在那里胡思乱想
候才回来真是太过分了!
一小

跑完了全程
飞机去巴黎
左右,街上就热闹起来
后到那里
。谚>转>口>谑>Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会
间是在下星期四上午九
。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真的想一想,一小
后给您答复好吗?
C 'est bon de se lever à 9 heures.
9
钟起床真好。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
À l'heure actuelle, ces craintes ne semblent pas s'être concrétisées.
目前,这些担心似乎还没有成为现实。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付
间需少于三小
。
Pour l'heure, Israël a repris les versements mensuels réguliers correspondant aux recettes actuelles.
与此同
,以色列已恢复以往做法,每月结清目前代巴勒斯坦权力机构收取的税款。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
Il n'existe à l'heure actuelle aucun instrument international de ce genre.
迄今尚未缔结任何此类国际协定。
D'autres membres ont également soumis des propositions constructives jusqu'aux dernières heures des négociations.
其他成员也提交了建设性提案,直到谈判最后
刻。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它很可能会在几小
之内发生。
À l'heure qu'il est, près d'un million d'enfants iraquiens souffrent de malnutrition chronique.
将近100万伊拉克儿童已经长期营养不良。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临
助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多的领域----减少了95.5%。
L'UNICEF dispose actuellement d'un centre d'opérations d'urgence qui fonctionne 24 heures sur 24.
儿童基金会目前有一个24小
运作的应急中心。
C'est dire que la réalité humanitaire iraquienne de l'heure est complexe et étendue.
简而言之,伊拉克目前的人道主义现状是复杂和广泛的。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.
国际上为组织13期一小
的培训课提供了支持。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行
数较规划
数为低。
À l'heure de la mondialisation, la seule institution du multilatéralisme de caractère universel s'avère irremplaçable.
在全球化
代,唯一具有普遍性的多边机构事实上不可取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。

一

时间
,
工
〔缩写为h〕; 

到18
的商店
的那班火车
1刻
3刻
5
整
5
整口>
祷书
,此时
任何时刻,随时;没有间断地:
目前情况下,目前
几
?-2
10分。
8
了。
表]
表等)很准;(人)守时刻
…时代;按…方式;
…影响下
原子时代
电子时代
电视新闻
起床
了
开始?
三
半
半
十分了
拨到7

大约20
回来
到
必须到那儿
几小时内起作用
到下午两
之间有空
那里胡思乱想
这个时候才回来真是太过分了!
一小时
飞机去巴黎
左右,街上就热闹起来Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会时间是
下星期四上午九
。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真的想一想,一小时后给您答复好吗?
C 'est bon de se lever à 9 heures.
9
起床真好。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
À l'heure actuelle, ces craintes ne semblent pas s'être concrétisées.
目前,这些担心似乎还没有成为现实。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Pour l'heure, Israël a repris les versements mensuels réguliers correspondant aux recettes actuelles.
与此同时,以色列已恢复以往做法,每月结清目前代巴勒斯坦权力机构收取的税款。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正
摩苏尔和柯尔库克部署人员。
Il n'existe à l'heure actuelle aucun instrument international de ce genre.
迄今尚未缔结任何此类国际协定。
D'autres membres ont également soumis des propositions constructives jusqu'aux dernières heures des négociations.
其他成员也提交了建设性提案,直到谈判最后时刻。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它很可能会
几小时之内发生。
À l'heure qu'il est, près d'un million d'enfants iraquiens souffrent de malnutrition chronique.
将近100万伊拉克儿童已经长期营养不良。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最
的领域----减少了95.5%。
L'UNICEF dispose actuellement d'un centre d'opérations d'urgence qui fonctionne 24 heures sur 24.
儿童基金会目前有一个24小时运作的应急中心。
C'est dire que la réalité humanitaire iraquienne de l'heure est complexe et étendue.
简而言之,伊拉克目前的人道主义现状是复杂和广泛的。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.
国际上为组织13期一小时的培训课提供了支持。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行时数较规划时数为低。
À l'heure de la mondialisation, la seule institution du multilatéralisme de caractère universel s'avère irremplaçable.
全球化时代,唯一具有普遍性的
边机构事实上不可取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
刻钟
个小时;
小时


小时不到

小时(的路程等);
小时(的工作、工资等)
小时路程
时间
工
钟〔缩写为h〕; 钟
到18
的商店
钟的那班火车
1刻
3刻
整
整口>
天中的具体)时间; 时候
大清早
小时
祷书
有间断地:
会儿旧>
下回答您。
小时服
次药
钟?-2
10分。
了。
!


,
麻烦
个似乎也赶上了科技进步潮流的小村庄
行动的时刻
电视新闻
些困难的时刻
时的流派
起床
小时
了
开始?
半
半
十分了
个小时

回来
个小时了
钟到
钟必须到那儿
小时了
周35小时工作制
到下午两
之间有空
小时
飞机去巴黎
左右,街上就热闹起来Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会时间是在下星期四上午九
。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真的想
想,
小时后给您答复好吗?
C 'est bon de se lever à 9 heures.
9
钟起床真好。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还
有根据。
À l'heure actuelle, ces craintes ne semblent pas s'être concrétisées.
目前,这些担心似乎还
有成为现实。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Pour l'heure, Israël a repris les versements mensuels réguliers correspondant aux recettes actuelles.
与此同时,以色列已恢复以往做法,每月结清目前代巴勒斯坦权力机构收取的税款。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
Il n'existe à l'heure actuelle aucun instrument international de ce genre.
迄今尚未缔结任何此类国际协定。
D'autres membres ont également soumis des propositions constructives jusqu'aux dernières heures des négociations.
其他成员也提交了建设性提案,直到谈判最后时刻。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它很可能会在几小时之内发生。
À l'heure qu'il est, près d'un million d'enfants iraquiens souffrent de malnutrition chronique.
将近100万伊拉克儿童已经长期营养不良。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最
的领域----减少了95.5%。
L'UNICEF dispose actuellement d'un centre d'opérations d'urgence qui fonctionne 24 heures sur 24.
儿童基金会目前有
个24小时运作的应急中心。
C'est dire que la réalité humanitaire iraquienne de l'heure est complexe et étendue.
简而言之,伊拉克目前的人道主义现状是复杂和广泛的。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.
国际上为组织13期
小时的培训课提供了支持。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行时数较规划时数为低。
À l'heure de la mondialisation, la seule institution du multilatéralisme de caractère universel s'avère irremplaçable.
在全球化时代,唯
具有普遍性的
边机构
实上不可取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
到一点
适当]的时候,有
[
]时机
祷书
等一下回答您。



还看到过他,他
会走远的。
遵守时刻
是对您说话!您别管闲事!
是…的时候
是开玩笑的时候。
时,按兴致
等了他一个小时
将在大约20点回来
等你一个小时了
只有几个小时
大约十六点钟到
等你将近一小时了
的电脑可以连续使用两个小时
中午12点到下午两点之间有空
回来真是太过分了!Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会时间是在下星期四上午九点。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让
再认真的想一想,一小时后给您答复好吗?
C 'est bon de se lever à 9 heures.
9点钟起床真好。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
À l'heure actuelle, ces craintes ne semblent pas s'être concrétisées.
目前,这些担心似乎还没有成为现实。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Pour l'heure, Israël a repris les versements mensuels réguliers correspondant aux recettes actuelles.
与此同时,以色列已恢复以往做法,每月结清目前代巴勒斯坦权力机构收取的税款。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
Il n'existe à l'heure actuelle aucun instrument international de ce genre.
迄今尚未缔结任何此类国际协定。
D'autres membres ont également soumis des propositions constructives jusqu'aux dernières heures des négociations.
其他成员也提交了建设性提案,直到谈判最后时刻。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它很可能会在几小时之内发生。
À l'heure qu'il est, près d'un million d'enfants iraquiens souffrent de malnutrition chronique.
将近100万伊拉克儿童已经长期营养
良。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多的领域----减少了95.5%。
L'UNICEF dispose actuellement d'un centre d'opérations d'urgence qui fonctionne 24 heures sur 24.
儿童基金会目前有一个24小时运作的应急中心。
C'est dire que la réalité humanitaire iraquienne de l'heure est complexe et étendue.
简而言之,伊拉克目前的人道主义现状是复杂和广泛的。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.
国际上为组织13期一小时的培训课提供了支持。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行时数较规划时数为低。
À l'heure de la mondialisation, la seule institution du multilatéralisme de caractère universel s'avère irremplaçable.
在全球化时代,唯一具有普遍性的多边机构事实上
可取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


;一小
多一点
不到一点
数次
(的路程等); 一小
(的工作、工资等)
路程
的工作日
间
计酬的女佣,钟点工
间从8点到18点的商店
,
间
间

间
,标准
间
刻(一天中的具体)
间;
候
间
候,有利[不利]
机
光
间的推移
间
)白天的一小
间;〔引〕日课经
祷书
;当前,当今
, 恰巧;<引>好极了,好吧 引>
刻,随
;没有间断地:
服一次药
都会变化。
行走100公里
的雨

刻
刻
间
间]
;按…方式;在…影响下





刻,预定采取军事行动的
刻
间
刻
候来的。
刻
候
候。
来运转
的流派
,按兴致
就写写诗。
。
间
间
间
吃饭
是下午三点
了
了
工作制
内起作用

地在那里胡思乱想
候才回来真是太过分了!

跑完了全程

后到那里
。谚>转>口>谑>Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会
间是在下星期四上午九点。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真的想一想,一小
后给您答复好吗?
C 'est bon de se lever à 9 heures.
9点钟起床真好。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
À l'heure actuelle, ces craintes ne semblent pas s'être concrétisées.
目前,这些担心似乎还没有成为现实。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男
。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付
间需少于三小
。
Pour l'heure, Israël a repris les versements mensuels réguliers correspondant aux recettes actuelles.
与此同
,以色列已恢复以往做法,每月结清目前
巴勒斯坦权力机构收取的税款。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
Il n'existe à l'heure actuelle aucun instrument international de ce genre.
迄今尚未缔结任何此类国际协定。
D'autres membres ont également soumis des propositions constructives jusqu'aux dernières heures des négociations.
其他成员也提交了建设性提案,直到谈判最后
刻。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它很可能会在几小
之内发生。
À l'heure qu'il est, près d'un million d'enfants iraquiens souffrent de malnutrition chronique.
将近100万伊拉克儿童已经长期营养不良。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临
助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多的领域----减少了95.5%。
L'UNICEF dispose actuellement d'un centre d'opérations d'urgence qui fonctionne 24 heures sur 24.
儿童基金会目前有一个24小
运作的应急中心。
C'est dire que la réalité humanitaire iraquienne de l'heure est complexe et étendue.
简而言之,伊拉克目前的人道主义现状是复杂和广泛的。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男
为435人。
Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.
国际上为组织13期一小
的培训课提供了支持。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行
数较规划
数为低。
À l'heure de la mondialisation, la seule institution du multilatéralisme de caractère universel s'avère irremplaçable.
在全球化
,唯一具有普遍性的多边机构事实上不可取
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



祷书
,目前

您。
了)两小时的雨
准;(人)守时刻
上8点电视新闻
严重。
午三点
来
午两点之间有空
来真是太过分了!
点一小时
去巴黎
两个小时后到那里Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会时间是在
星期四上午九点。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真的想一想,一小时后给您
复好吗?
C 'est bon de se lever à 9 heures.
9点钟起床真好。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
À l'heure actuelle, ces craintes ne semblent pas s'être concrétisées.
目前,这些担心似乎还没有成为现实。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况
交付时间需少于三小时。
Pour l'heure, Israël a repris les versements mensuels réguliers correspondant aux recettes actuelles.
与此同时,以色列已恢复以往做法,每月结清目前代巴勒斯坦权力
构收取的税款。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
Il n'existe à l'heure actuelle aucun instrument international de ce genre.
迄今尚未缔结任何此类国际协定。
D'autres membres ont également soumis des propositions constructives jusqu'aux dernières heures des négociations.
其他成员也提交了建设性提案,直到谈判最后时刻。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它
可能会在几小时之内发生。
À l'heure qu'il est, près d'un million d'enfants iraquiens souffrent de malnutrition chronique.
将近100万伊拉克儿童已经长期营养不良。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项
数量减少最多的领域----减少了95.5%。
L'UNICEF dispose actuellement d'un centre d'opérations d'urgence qui fonctionne 24 heures sur 24.
儿童基金会目前有一个24小时运作的应急中心。
C'est dire que la réalité humanitaire iraquienne de l'heure est complexe et étendue.
简而言之,伊拉克目前的人道主义现状是复杂和广泛的。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.
国际上为组织13期一小时的培训课提供了支持。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升
业务的飞行时数较规划时数为低。
À l'heure de la mondialisation, la seule institution du multilatéralisme de caractère universel s'avère irremplaçable.
在全球化时代,唯一具有普遍性的多边
构事实上不可取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;一小
多一
不到一
数次
(的路程等); 一小
(的工作、工资等)
路程
的工作日



间
计酬的女佣,钟
工
钟〔缩写为h〕; 钟
间从8
到18
的商店
钟的那
火车
1刻
3刻
整
整口>
,
间
间

间
,标准
间
刻(一
中的具体)
间;
候
间
候,有利[不利]
机
光
间的推移
间
的一小
间;〔引〕日课经
祷书
;当前,当今
, 恰巧;<引>好极了,好吧 引>
刻,随
;没有间断地:
服一次药
都会变化。
行走100公里
的雨
钟?-2
10分。
多了。



刻
刻
间
间]
代;按…方式;在…影响下
代
代
刻,预定采取军事行动的
刻
电视新闻
间
刻
候来的。
刻
候
候。
来运转
的流派
,按兴致
就写写诗。
。
间
起床
间
一小
了
间
开始?
半
半
十分了
吃饭


是下午三
回来
了
钟到
钟必须到那儿
了
工作制
内起作用
到下午两
之间有空
地在那里胡思乱想
候才回来真是太过分了!
一小

跑完了全程
飞机去巴黎
左右,街上就热闹起来
后到那里
。谚>转>口>谑>Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会
间是在下星期四上午九
。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真的想一想,一小
后给您答复好吗?
C 'est bon de se lever à 9 heures.
9
钟起床真好。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
À l'heure actuelle, ces craintes ne semblent pas s'être concrétisées.
目前,这些担心似乎还没有成为现实。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均是男子。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付
间需少于三小
。
Pour l'heure, Israël a repris les versements mensuels réguliers correspondant aux recettes actuelles.
与此同
,以色列已恢复以往做法,每月结清目前代巴勒斯坦权力机构收取的税款。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
Il n'existe à l'heure actuelle aucun instrument international de ce genre.
迄今尚未缔结任何此类国际协定。
D'autres membres ont également soumis des propositions constructives jusqu'aux dernières heures des négociations.
其他成员也提交了建设性提案,直到谈判最后
刻。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它很可能会在几小
之内发生。
À l'heure qu'il est, près d'un million d'enfants iraquiens souffrent de malnutrition chronique.
将近100万伊拉克儿童已经长期营养不良。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临
助理和
是总部方案支助项下数量减少最多的领域----减少了95.5%。
L'UNICEF dispose actuellement d'un centre d'opérations d'urgence qui fonctionne 24 heures sur 24.
儿童基金会目前有一个24小
运作的应急中心。
C'est dire que la réalité humanitaire iraquienne de l'heure est complexe et étendue.
简而言之,伊拉克目前的人道主义现状是复杂和广泛的。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.
国际上为组织13期一小
的培训课提供了支持。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行
数较规划
数为低。
À l'heure de la mondialisation, la seule institution du multilatéralisme de caractère universel s'avère irremplaçable.
在全球化
代,唯一具有普遍性的多边机构事实上不可取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。


;一小
多一点
不到一点
数次
(的路
等); 一小
(的工作、工资等)
路
的工作日
间
计酬的女佣,钟点工
间从8点到18点的商店
,
间
间

间
,标准
间
刻(一天中的具体)
间;
候
间
候,有利[不利]
机
光
间的推移
间 
间;〔引〕日课经
祷书
;当
,当今
, 恰巧;<引>好极了,好吧 引>
刻,随
;没有间断地:
情况下,目

服一次药
都会变化。
行走100公里
的雨




刻
刻
间
间]
代;按…方式;在…影响下
代
代
刻,预定采取军事行动的
刻
门和关门的
间
刻
候来的。
刻
候
玩笑的
候。
来运转
的流派
情况很严重。
的问题
,按兴致
就写写诗。
。
间
间
间
?
吃饭
是下午三点
了
了
工作制
内起作用

地在那里胡思乱想
候才回来真是太过分了!

跑完了全


后到那里
。谚>转>口>谑>Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会
间是在下星期四上午九点。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真的想一想,一小
后给您答复好吗?
C 'est bon de se lever à 9 heures.
9点钟起床真好。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目
这些担心似乎还没有根据。
À l'heure actuelle, ces craintes ne semblent pas s'être concrétisées.
目
,这些担心似乎还没有成为现实。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目
,所有特派团团长均是男子。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付
间需少于三小
。
Pour l'heure, Israël a repris les versements mensuels réguliers correspondant aux recettes actuelles.
与此同
,以色列已恢复以往做法,每月结清目
代巴勒斯坦权力机构收取的税款。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
Il n'existe à l'heure actuelle aucun instrument international de ce genre.
迄今尚未缔结任何此类国际协定。
D'autres membres ont également soumis des propositions constructives jusqu'aux dernières heures des négociations.
其他成员也提交了建设性提案,直到谈判最后
刻。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它很可能会在几小
之内发生。
À l'heure qu'il est, près d'un million d'enfants iraquiens souffrent de malnutrition chronique.
将近100万伊拉克儿童已经长期营养不良。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临
助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多的领域----减少了95.5%。
L'UNICEF dispose actuellement d'un centre d'opérations d'urgence qui fonctionne 24 heures sur 24.
儿童基金会目
有一个24小
运作的应急中心。
C'est dire que la réalité humanitaire iraquienne de l'heure est complexe et étendue.
简而言之,伊拉克目
的人道主义现状是复杂和广泛的。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目
的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.
国际上为组织13期一小
的培训课提供了支持。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务的飞行
数较规划
数为低。
À l'heure de la mondialisation, la seule institution du multilatéralisme de caractère universel s'avère irremplaçable.
在全球化
代,唯一具有普遍性的多边机构事实上不可取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。