为什么说外语有口音 Why you have an accent in a foreign language

未能成功加载,请稍后再试
0/0

有没有想过,为什么去度假时很难听懂当地人的话?即使是外语流利的人也会发现自己会添加音节和破坏当地节奏。一起来揭秘你可能忽略的重音和发音技巧。

Have you ever found yourself speaking English with a weird hybrid accent when you go abroad?

Or know someone who doesn't sound like a native speaker of a language, even when they're fluent?

This is why you have a different accent in a foreign language.

The first reason is that sounds differ from language to language.

Open a textbook, and one of the first things you'll see is an alphabet, explaining, for example, that the P in French is very different from the P in English.

Hold the palm of your hand up in front of your mouth and say Paris in English, you'll feel a little puff of air on your hand.

Now, try the same thing again, but try to remove that puff of air and you'll get something closer to the French sound.

Learning about letters individually tells you very little about how they work when they come together.

For example, when certain consonant combinations are forbidden in your native language, you'll often find yourself inserting sounds to make them pronounceable in a foreign one.

The reason a Spaniard might tell you that he is from ehSpain is because SP is just not possible at the beginning of Spanish words.

下载全新《每日英语听力》客户端,查看完整内容