1.16 早读语音及词汇讲解
今天是Gwen陪你早读的第 2974 天哦!
听前想一想:用英语怎么说?
1. 凉爽的微风
2. 那部电影真棒。
3. 泰然自若
4. 不能失了风度
5. 为了对某人好就得对他狠
1.16 早读原文
It's cool. That's what I tell 'em.
No rules in breakable heaven.
But ooh, whoa oh.
It's a cruel summer
With you.
美音讲解00:50,英音讲解03:00,词汇讲解04:27
TODAY
今日早读
说得漂亮
*点击图片可放大
音标符号来自权威词典| Longman Dictionary
今日发音练习重点
1. cool rule 包含同样的音组/uːl/,发音时注意紧元音/uː/以及词尾舌侧音/l/不卷舌;
2. cruel/ˈkruːəl/包含两个音节,词内元元连读以/w/连接;
3. tell 'em=tell them,them中th对应的/ð/音被击穿;同样可以被击穿的还有 tell him/tell her等。
言之有物
1. 词汇:cool
①adj. 凉的;冷静的;绝妙的,酷的
a cool breeze/drink/climate
凉爽的微风;清凉的饮料;凉快的气候
She tried to remain cool, calm and collected.
她试图保持冷静、沉着、镇定。
It's a cool movie.
那部电影真棒。
词链儿:(as) ˌcool as a ˈcucumber
(尤指在困难情况下)非常冷静,泰然自若
She looks efficient and as cool as a cucumber.
她看上去很能干,而且非常冷静。
点击跳转回顾【cool customer】
https://mp.weixin.qq.com/s/KX2x18wqHFo2S2pcgCn5Xg
②v.(使)变凉;冷却;冷静下来
词链儿:cool down/out
It's a wonderful place to cool out with a glass of beer.
这儿真是个不错的地方,可以喝杯啤酒放松一下。
I think you should wait until she's cooled down a little.
我觉得你应该等她镇静一点再说。
③n.
词链儿:keep/lose your cool
保持冷静,沉着/火冒三丈;失去冷静
You must be sure not to lose your cool.
你必须保持镇定,不能失了风度。
④adv.
词链儿:play it cool
假装冷静;故作镇定
For once I felt uncertain about my real feelings. I decided to play it cool.
就这一次我对自己的真实感觉有点不确定,我决定泰然处之。
★影视原声视频:
Never lose your cool. It'll get you killed.
永远要保持冷静,否则会害死你的。
影视片段《哥谭》
★影视原声视频:
I'll stay out of sight. Cool as a cucumber, quiet as a mouse.
我会躲好,保持冷静,一声不响。
影视片段《神盾局特工》
2. 词汇:cruel adj. 冷酷的;残忍的
His death was a cruel blow.
他的死是个无情的打击。
拓展词链儿:be cruel to be kind
为了对某人好就得对他狠
Sometimes you have to be cruel to be kind.
有时候为了某人好你就得对他狠。
活学活用
请用cool相关词链儿随意造句
向上滑动阅览
Cruel Summer
Taylor Swift
Fever dream high in the quiet of the night
悄无声息的夜 模糊不清的梦
You know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)
你知道我从迷茫中捕获到了自己的心意(哦 没错 那正是我渴求)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
坏男孩 像是高价的耀眼玩具
You know that I bought it (Oh yeah, you're right, I want it)
你知道我会将你买下吃定(哦 没错 那正是我渴求)
Killing me slow, out the window
让我慢慢欲罢不能 在窗户外
I'm always waiting for you to be waiting below
我总是期待你的突然到访
Devils roll the dice, angels roll their eyes
恶魔摇动手中的骰子 天使转动眼珠窥见异样
What doesn't kill me makes me want you more
若不能毁灭我 那我将更想得到你
And it's new, the shape of your body
你的身躯让我眼前一亮
It's blue, the feeling I've got
但求而不得令我心生忧郁
And it's ooh, whoa oh
这 哦 哦
It's a cruel summer
这个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
我跟所有人说 我还算熬得过
No rules in breakable heaven
在摇摇欲坠的天堂幻境中 我们之间没有界限
But ooh, whoa oh
但是 哦
It's a cruel summer
这是与你度过的
With you
心碎之夏
Hang your head low in the glow of the vending machine
自动售货机闪烁着光芒 你低下了头
I'm not dying (Oh yeah, you're right, I want it)
我还是满怀希望(哦 没错 那正是我渴求)
We say that we'll just screw it up in these trying times
你说 非要捅破那层纸 关系难免一败涂地
We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it)
所以我们不再袒露内心的想法(哦 没错 那正是我渴求)
So cut the headlights, summer's a knife
切断前车灯 夏日像是把会戕杀的利刃
I'm always waiting for you just to cut to the bone
而我等着你让我痛入骨髓 让我心死如灰
Devils roll the dice, angels roll their eyes
恶魔摇动手中的骰子 天使转动眼珠窥见异样
And if I bleed, you'll be the last to know
若我受伤流血 你会是最后知悉的人
Oh, it's new, the shape of your body
你的身躯让我眼前一亮
It's blue, the feeling I've got
但求而不得令我心生忧郁
And it's ooh, whoa oh
这 哦 哦
It's a cruel summer
这个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
我跟所有人说 我还算熬得过
No rules in breakable heaven
在摇摇欲坠的天堂幻境中 我们之间没有界限
But ooh, whoa oh
但是 哦
It's a cruel summer
这是与你度过的
With you
心碎之夏
I'm drunk in the back of the car
我在汽车后座酩酊大醉
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
一边像孩童般嚎啕大哭 一边强撑着从酒吧回家
Said "I'm fine," but it wasn't true
口中说着无恙 但却并非如此
I don't want to keep secrets just to keep you
我不想靠隐瞒关系来保护我们的感情
And I snuck in through the garden gate
我从花园的小门悄声潜回家
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那仲夏的每一夜 将我的命运牢牢封锁
And I scream, "For whatever it's worth
我嘶吼着,“无论处境如何,
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
我都爱着你——这何尝不是你听过最糟心的话语。”
He looks up, grinning like a devil
他抬头 像魔鬼一样咧嘴笑了
It's new, the shape of your body
你的身躯让我眼前一亮
It's blue, the feeling I've got
但求而不得令我心生忧郁
And it's ooh, whoa oh
这 哦 哦
It's a cruel summer
这个残酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
我跟所有人说 我还算熬得过
No rules in breakable heaven
在摇摇欲坠的天堂幻境中 我们之间没有界限
But ooh, whoa oh
但是 哦
It's a cruel summer
这是与你度过的
With you
心碎之夏
I'm drunk in the back of the car
我在汽车后座酩酊大醉
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
一边像孩童般嚎啕大哭 一边强撑着从酒吧回家
Said, "I'm fine," but it wasn't true
口中说着无恙 但却并非如此
I don't want to keep secrets just to keep you
我不想靠隐瞒关系来保护我们的感情
And I snuck in through the garden gate
我从花园的小门悄声潜回家
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那仲夏的每一夜 将我的命运牢牢封锁
And I scream, "For whatever it's worth
我嘶吼着,“无论处境如何,
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
我都爱着你——这何尝不是你听过最糟心的话语。”
SOURCE
早读出处
覆盖千万英语学习需求者
免费早读 | 听写 | 阅读 | 翻译 | 社群 | 方法论 |
干货满满
A little effort every day, you will make a big difference.