要靠写作谋生首先要有一间属于自己的房间:《一间自己的房间》第一部分 |船长Kevin英音原著朗读 54

未能成功加载,请稍后再试
0/0

立刻关注订阅号《船长陪你说英语》,获邀加入万人英音练习社群,和更多优秀的人一同养成漂亮准确的英式发音能力。


        只要我有一点时间,我就喜欢拿起一本书为大家朗读一些片段。也希望喜欢英音的伙伴可以和我一起真正地将原著朗读出来,感受英音带给名著的魅力。

今天,我来和大家一起分享伊恩·弗莱明的畅销小说《007》系列中的《皇家赌场》。找个安静的角落,放松下来,和我一起将它读出来。


Becoming-Jane-becoming-jane-26988314-2048-1368.jpg


Brainy is the New Sexy!

用新鲜书单,3分钟升级英语力、性感力!

领 读 人
船长Kevin

01

导读开始


CHAPTER ONE

  BUT, you may say, we asked you to speak about women and fiction—what has that got to do with a room of one’s own? I will try to explain. When you asked me to speak about women and fiction I sat down on the banks of a river and began to wonder what the words meant. They might mean simply a few remarks about Fanny Burney; a few more about Jane Austen; a tribute to the Brontës and a sketch of Haworth Parsonage under snow; some witticisms if possible about Miss Mitford; a respectful allusion to George Eliot; a reference to Mrs. Gaskell and one would have done. But at second sight the words seemed not so simple. The title women and fiction might mean, and you may have meant it to mean, women and what they are like; or it might mean women and the fiction that they write; or it might mean women and the fiction that is written about them; or it might mean that somehow all three are inextricably mixed together and you want me to consider them in that light. But when I began to consider the subject in this last way, which seemed the most interesting, I soon saw that it had one fatal drawback. I should never be able to come to a conclusion. I should never be able to fulfil what is, I understand, the first duty of a lecturer—to hand you after an hour’s discourse a nugget of pure truth to wrap up between the pages of your notebooks and keep on the mantelpiece for ever. All I could do was to offer you an opinion upon one minor point—a woman must have money and a room of her own if she is to write fiction; and that, as you will see, leaves the great problem of the true nature of woman and the true nature of fiction unsolved. I have shirked the duty of coming to a conclusion upon these two questions—women and fiction remain, so far as I am concerned, unsolved problems. But in order to make some amends I am going to do what I can to show you how I arrived at this opinion about the room and the money. I am going to develop in your presence as fully and freely as I can the train of thought which led me to think this. Perhaps if I lay bare the ideas, the prejudices, that lie behind this statement you will find that they have some bearing upon women and some upon fiction. At any rate, when a subject is highly controversial—and any question about sex is that—one cannot hope to tell the truth. One can only show how one came to hold whatever opinion one does hold. One can only give one’s audience the chance of drawing their own conclusions as they observe the limitations, the prejudices, the idiosyncrasies of the speaker. Fiction here is likely to contain more truth than fact. Therefore I propose, making use of all the liberties and licences of a novelist, to tell you the story of the two days that preceded my coming here—how, bowed down by the weight of the subject which you have laid upon my shoulders, I pondered it, and made it work in and out of my daily life. I need not say that what I am about to describe has no existence; Oxbridge is an invention; so is Fernham; “I” is only a convenient term for somebody who has no real being. Lies will flow from my lips, but there may perhaps be some truth mixed up with them; it is for you to seek out this truth and to decide whether any part of it is worth keeping. If not, you will of course throw the whole of it into the wastepaper basket and forget all about it.

Here then was I (call me Mary Beton, Mary Seton, Mary Carmichael or by any name you please—it is not a matter of any importance) sitting on the banks of a river a week or two ago in fine October weather, lost in thought. That collar I have spoken of, women and fiction, the need of coming to some conclusion on a subject that raises all sorts of prejudices and passions, bowed my head to the ground. To the right and left bushes of some sort, golden and crimson, glowed with the colour, even it seemed burnt with the heat, of fire.

音标来源/ Longman Pronunciation Dictionary & Cambridge English Pronunciation Dictionary


02

中文概要


      伍尔夫开篇抛出一个观点——“一个女人要写小说,她必须有钱,有一个她自己的房间。”随后用风趣幽默的语言和睿智开阔的思维将她的观点娓娓道来。她的文字就像一个跃动的精灵,踏着舞步,旋转跳跃,充满着美感。不过本书除了展现她意识流的写作手法和富有诗意的散文风格外,还传达出了一种对待女性的态度:有督促有激励,有客观中立也有满怀的希望和信心。


  Virginia Woolf的观点在当时相当犀利而且直面现实,她认为女性靠写作是很难养活自己的,必须首先要有钱。这在电影《成为简·奥斯汀》中也有描述,简想要独立自主的生活,并且靠写作养活自己,她的母亲反问到“就靠你的笔行吗?”。加上Woolf的意识流的写作手法,让她的作品在当时很独特。当然,也比较考验读者阅读的耐心和定力。

03

朗读发音建议


     

        英语发音的训练并不仅仅追求速度。甚至可以说速度并不是最重要的。通过朗读的练习中,我们主要需要关注语音的准确和稳定,意群的风格是否合理,以及相应的节奏和基本语调模式的表现。我们甚至可以通过较为慢速的练习将细节要领反复体会,并形成今后条件反射的能力。通常来说,口语环境中的发音控制相对朗读要弱化很多,要求也不如朗读这样的高,因为我们需要处理其他涉及遣词造句方面的信息。因此,精确良好的发音能力需要在之前就通过朗读训练来形成良好的反应能力。


领读人-船长


每天千万人次熟悉的城市声音名片;

20年电台中英文节目主持人;

上海地铁全网各线英语广播播报;

英国剑桥大学英语教师资格证(CELTA)持有人;

受训于英国伦敦专业正音机构;

英语正音专家;

国际品牌及会议英语宣传片配音;

坚持亲自点评社群内学员发音作业,迄今累计数万条,陪伴众多学员提高完善英语发音。


加入英音朗读社群

如何加入万人英音朗读社群:

  1. 在公众号对话框直接发送关键字“朗读”,即可获得入群微信号。

  2. 邀请获得通过,进入社群后,请查看群公告,了解社群活动的信息。


下载全新《每日英语听力》客户端,查看完整内容