每日英语听力

当前播放

印度裔真的比华裔成功?


The Wall Street Journal:
The appointment of India-born Satya Nadella as Microsoft Corp.'s CEO has caused a bit of a stir in China, where people are questioning why Indians but not Chinese are getting top jobs in the U.S.

Language and familiarity with Western culture are the obvious reasons why chief executives such as Indra Nooyi of PepsiCo Inc., Anshu Jain of Deutsche Bank AG and MasterCard Inc.'s Ajay Banga have succeeded in the West. But headhunters also say Indians are more willing to move than Chinese, who see more opportunities and good pay at home.

Salaries for management positions at the director level in China are already $131,000 a year, almost the same as in Japan, and four times as much as in India, where executives at that level earn $35,000 on average. Chinese pay is just one-fifth lower than the average level in the U.S., according to a survey of technology companies by Aon Hewitt, a human-resources consulting company.

📝知识点


1 stir [stɜːr]

(一些人感到的)激动,愤怒,震动

2 appointment [əˈpɔɪntmənt]

任命; 委任

3 familiarity [fəˌmɪliˈærəti]

熟悉; 通晓

4 headhunter [ˈhedhʌntər]

猎头

5 human-resources [ˌhjuːmən rɪˈsɔːrsɪz]

人力资源


周邦琴Albert

没有名牌大学背景,没有英语专业背景

没有国外留学经历,没有英语生活环境

●22岁成为500强公司英文讲师,录音素材全球员工使用

自学成为同声传译,25岁为瑞士总统翻译


下载全新《每日英语听力》客户端,查看完整内容
点击播放