No se nos hará chantaje ni se logrará asustarnos para que desistamos de esforzarnos por fomentar el desarrollo.
我们将不会被讹诈,或者吓得不敢努力提高发展。
estafar; chantajear; extorsionar
欧 路 软 件版 权 所 有No se nos hará chantaje ni se logrará asustarnos para que desistamos de esforzarnos por fomentar el desarrollo.
我们将不会被讹诈,或者吓得不敢努力提高发展。
Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.
这是一个讹诈某些会员不适当的利用他们的迫切需要的问题。
Esos ataques incluyen tanto los que tienen por objeto causar una devastación masiva como los destinados a provocar terror, hacer chantaje o causar perjuicios económicosa.
这种攻击包括旨大规模毁灭的攻击,以及主要为了恐怖、讹诈或经济损失的攻击。
Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.
只要那个超级大国继续通过武力来把意志强加于人并利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复信誉及决定的合法性。
A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.
无论是冷战时期面临核核讹诈的时候、还是冷战后国际安全环境发生巨大变化的情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。
Se tiene menos acceso a la población debido a los actos de bandidaje y extorsión que cometen las milicias armadas, a los recientes ataques cometidos contra una patrulla de la Unión Africana y convoyes humanitarios y a las amenazas contra el personal humanitario.
由于武装民兵的土匪行径讹诈行为、最近对非盟的一支巡逻队以及人道主义车队的攻击、对人道主义工作者的,接触平民的机会减少。
Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.
我们应该联合国内促进一种公共文化,这种文化中,没有扭曲或滥用行为的一种负责任的政治主张为行动准则,这种文化中,合法的政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄的界限,不会为讹诈腐败的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。