Como se indicaba en el informe explicativo del Gobierno al Parlamento, la modificación refleja el carácter particularmente grave y censurable de esos actos.
正如同政府向议会提出解释性报告所宣称,这个修正案反映出了这些行特殊重性和应受惩性。
Como se indicaba en el informe explicativo del Gobierno al Parlamento, la modificación refleja el carácter particularmente grave y censurable de esos actos.
正如同政府向议会提出解释性报告所宣称,这个修正案反映出了这些行特殊重性和应受惩性。
La multiplicación de las manifestaciones de odio y de incitación contra las comunidades, personas y lugares de culto judíos es censurable e injustificable.
憎恨和煽动反对犹太社区、犹太人和宗教场所行径增多,是可憎且没有理由。
Acoge con satisfacción la medida de una planificación positiva por parte de un Miembro, sin ignorar al mismo tiempo las medidas censurables de ese miembro en el mismo sentido.
它欢迎一个会员采取了积极有计划措施,但同时并未忽视该会员在同一方面采取应受指责行。
La Comisión considera que si bien es importante que la Comisión Nacional reconozca algunos hechos censurables, sus conclusiones y recomendaciones no son suficientes ni adecuadas para hacer frente a la gravedad de la situación.
调查委员会认,委员会承认某些不法行固然很重要,但是它没有提出与情况重性相称适当调查结果和建议。
El Secretario General observa que “la imposición de sanciones () contra determinadas partes beligerantes, en particular las personas más directamente responsables de aplicar políticas censurables, seguirán siendo un instrumento vital en el arsenal de las Naciones Unidas”.
秘书长指出,对好斗分子,特别是对应受责政策负有最直接责任个人使用制裁,将继续是联合掌握一种至关重要武器。
La imposición de sanciones económicas y diplomáticas y de restricción de armamentos, vuelos, viajes y productos básicos contra determinadas partes beligerantes, en particular las personas más directamente responsables de aplicar políticas censurables, seguirán siendo un instrumento vital en el arsenal de las Naciones Unidas.
对交战方,特别是对应受责政策负有最直接责任个人使用金融、外交、军火、航空、旅行和商品制裁,将继续是联合掌握一种至关重要武器。
Si bien no se debe mostrar ninguna indulgencia para con los delitos perpetrados contra niños inocentes, tenemos que contemplar en perspectiva el hecho de que muchos niños responsables de delitos censurables han sido manipulados por adultos sin escrúpulos a fin de que participen en conflictos armados.
虽然对于犯有罪行无辜儿童不应表现出宽大,我们需要全面看待如下事实,即许多犯下应遭谴责罪行儿童时常是受残酷成年人操作,使其参加武装冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。