En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
巴基斯坦,教学大纲发展相当度上注意到把学培养成有责任心巴基斯坦公民。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
巴基斯坦,教学大纲发展相当度上注意到把学培养成有责任心巴基斯坦公民。
Se prevé que los “egresados” de los cursos, con el concurso de expertos de la OMI, formarán nuevos instructores en los planos regional y subregional, y dictarán los cursos modelo de la OMI sobre seguridad marítima en los centros de formación de sus países.
打算让这些培训班“毕业”海事组织专家协助下,区域一级和次区域一级培训其他教员,并他们各自国家培训中心讲授海事组织关于海上安全示范培训课。
La Fundación procura aumentar la capacidad del personal que trabaja en esta esfera impartiendo programas de capacitación apropiados, especialmente en el marco del Instituto de las Naciones Unidas en Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFEI) y su red de egresados.
基金会谋求提高从事这一领域工作人员能力,其途径是实施适当培训方案,特别是亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇所(亚远所)及其前成员网络组织各项方案。
La bolsa de solicitantes se conforma principalmente de personas con discapacidad, egresadas de centros de capacitación para el trabajo industrial (CECATI's) y el Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica (CONALEP's) y con solicitantes de las agencias de integración laboral del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF).
众多申请者主要包括已经工业领域就业培训中心和国家职业技术教育学院接受过完整培训残疾人,以及向国家家庭综合发展系统所属机构申请工作人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。