f. 1.«haber, tener; notar, sentir; compensar, remediar, suplir; de» 没有,缺乏,缺少,不足: ~ de mano de obra < de fondos, de recursos > 缺乏劳力<资金,资源>. Se ha perdido la cosecha por ~ de lluvia. 由于缺雨,收成受了损失. No lo he visitado por ~ de tiempo.由于没有时间, 我没有他. No es por ~ de ganas por lo que no lo he hecho. 我没有做那件事情并不是因为我不想做. 2.缺席;不在: Este alumno no ha tenido ninguna ~ en todo el año.这个学生一整年没有缺过一天课. Se notó su ~ sóloen el momento de la votación. 只是到了投票的时候才发现他不在. 3.(签到簿上的)缺席记号: poner ~ a uno 给某人记上缺席. 4.空缺,缺空: Hay dos ~s en la fila de árboles. 这排树中缺了两棵. 5.(由妊娠等原因产生的)闭经现象. 6.«adolecer de, tener; encontrar; sacar» 缺欠,瑕疵: No encuentro ninguna ~ en el traje. 我不出这件衣服有任何毛病. 7.«caer en, incurrir en, cometer; achacar, atribuir, imputar; confesar, reconocer; disculpar, excusar; disculparse de; expiar, lavar, pagar, purgar» 错误,过失,过错: una ~ de discreción —个由于不慎重而犯的错误. una ~ de disciplina —个违纪律的错误. una ~ de ortografía —个拼写错误. Le han criticado por ciertas ~s.由于某些错误而对他进行了批评. 8.违例,违章,违法. 9.(货币的)重量不足. 10.«hacer, ser»【体育】失误.
~ de educación 没有教养,缺乏教养.
a ~ de 1. 如果没有,在没有…的情况下: A ~ de puente, cruzamos el río a nado. 没有桥我们就游过河.
2. «estar» 只差: Mi artículo está a ~ de pasar a limpio. 我的文章只差誊清了. El vestido está a ~ de pegar los botones. 这件衣服就差没钉钮扣了.
echar en ~ 1. 感到. 2. 发觉缺失: La puerta estaba abierta, pero no eché nada en ~. 门开着,可是我没有发现少了什么东西.
hacer ~ algo : Me hace ~ tu ayuda. 我你的帮助. Para ese trabajo hace ~ una extremada minuciosidad. 那项工特别细心. Nos hace ~ que llueva copiosamente. 我们下一场透雨.
hacer tanta ~ algo < uno > como los perros en misa 毫无用处,只能碍事.
sacar ~s 挑剔.
sin ~ 一定: Lo haré sin ~. 我一定做.
tener más ~s que un juego de pelota 满是缺欠,毫无价值.
谚语:A ~ de caldo,buena es carne. / A ~ de pan, buenas son tortas. 没有好的,赖的也就成了好的[这是两个意谚语,意思是“应该知足”.前者可直译为:没有汤喝就吃肉;后者可直译为:没有面包吃点心]. A ~ de hombres buenos, a mi padre hicieron alcalde. 山中无老虎,猴子称大王.