2.La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《宣言》基础考虑是,迫同化不能接受。
3.En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.
公共部门男女雇员法定退休年龄均为60岁。
4.Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.
因此,巴勒斯坦政治经济面临被迫依赖和不可预测战争环境。
5.Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族儿童实制迁移政策,目在于全面同化。
6.Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.
关于第个问题,她已收到许多报告,包括据称迫改变信仰个案。
7.La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.
委员会发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此为可能构成作为危害人类罪迫失。
8.En algunos países la ley prohíbe la conversión sin autorización previa de las autoridades o define la conversión “forzosa” en términos amplios.
在某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变信仰,或广义地界定“迫性”改变信仰为。
9.Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.
该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国会籍。
10.En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
曾有次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用装备。
11.Otros miembros opinaron que, en vista de su importancia, había que tomar en consideración las cuestiones relativas a la salida forzosa de poblaciones en períodos de conflicto armado.
另些委员认为,鉴于其重要性,应该考虑到在武装冲突期间被迫驱逐出境人问题。
12.Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.
缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取迫干预或迫收容措施。
13.En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.
过去两年,在马其顿罗姆人曾多次抗议,反对把他们返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅够糊口生活。
14.La pérdida forzosa de las cosechas de adormidera ha dejado a los campesinos sin medios para pagar sus deudas a los traficantes que les habían prestado el dinero para comprar semillas.
铲除罂粟作物使农民们无力偿还从毒品贩子们那里借来买子钱。
15.También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.
有代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制非自愿丧失国籍或加国籍例外情况。
16.Las migraciones en el África occidental son voluntarias, motivadas por la búsqueda de mejores condiciones de vida, esto es, migración laboral, o forzosas, como consecuencia de conflictos o de catástrofes y desastres naturales.
西非移民或者是自愿,目是寻求较好生活条件:这是劳工移民。 或者是被迫,由于冲突或自然灾害所造成。
17.Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.
18.La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.
19.Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.
我敦促苏丹政府停止所有迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这潜在影响稳定问题安全和保护等方面问题。
20.Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.