5.Según la experiencia de Palau, cuando no se trata de situaciones de emergencia se tarda entre dos y cinco días, dependiendo de la naturaleza de la solicitud.
我们经验是,在没有紧急情况时,需时2至5天,视请求性质而定。
6.Este tipo de desigualdad se relaciona, sobre todo, con el tiempo que se tarda en aceptar y asimilar emocionalmente la realidad del divorcio y esto poco tiene que ver con el género.
这种情感平等表现在要花时间在情感接受和处理离婚问题,因此与性别没有什么关系。
7.La historia del proceso de paz en el Oriente Medio es que, siempre que hay indicios positivos, los progresos corren peligro porque la comunidad internacional tarda demasiado en apoyar plenamente el proceso de paz.
中东和平进程历史是,论何时出现积极迹象,进展都会受到威胁,因为国际社会充分支持和平进程行动缓慢。
8.Si bien mantenemos el principio de no discriminación, debemos recordar que, históricamente, ninguna lucha por el poder ha tenido un éxito inmediato sino que ello se logra mediante procesos de negociaciones y tarda cierto tiempo.
9.En el párrafo 313, la Junta recomendó que el UNICEF examinase sus procedimientos y actividades de auditoria interna con el Comité de Auditoría para lograr que éste reduzca considerablemente el tiempo que tarda en publicar su informe.
10.El efecto dominó de procesar precipitadamente los documentos presentados con retraso es también el causante de la mayoría de los casos en que se tarda más de cuatro semanas en procesar un documento o los documentos se publican con menos de seis semanas de antelación para su examen.
赶忙处理迟交文件做法造成多米诺现象,也经常造成文件处理时间超过四星期或在审议之前足六星期分发。
11.Sin embargo, la reposición con los presupuestos aprobados de las misiones tarda aproximadamente 150 días, teniendo en cuenta el plazo de 60 días antes del mandato, cuando la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto concede la autorización para contraer obligaciones, y los 90 días después del mandato, cuando la Asamblea aprueba el presupuesto.