Se destaca la polarización de la sociedad en ricos y pobres .
社会上贫富两极分化.
los dos polos de la tierra; los dos polos
Se destaca la polarización de la sociedad en ricos y pobres .
社会上贫富两极分化.
Organizaciones que fueron creadas en un mundo bipolar deben ajustarse a la actual realidad.
在两极世界中建立组织应适应当前现实。
Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断政治两极化更趋严重。
Los satélites en órbita polar pasan cerca de los Polos Norte y Sur 14 veces al día.
绕极轨道卫星每天经过南北两极附近14次。
Otros se refirieron a la dificultad de lograr una verdadera representatividad, dada la polarización política de la sociedad.
还有人提出,鉴于政治观点两极分化,包容性难以保证。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
我们必须调动起政治意愿,改变消极趋势并防止两极化和悲观主义。
Al ampliarse este proceso, se hace cada vez más importante eliminar la intolerancia, el extremismo, la polarización, la enemistad y el conflicto.
随着这一进程扩大,消除不容忍、极端主义、两极分化、敌意和冲突更为重要。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各国政府非思想倾向,是一种简单化看法,会造成两极分化政治。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台两极分化更形严重,已经到了极为危险程度。
A nivel subregional y regional, participa activamente en las actividades pertinentes a través del Mercosur y de la Organización de Estados Americanos.
在次区域和区域两极,乌拉圭通过南锥体共同市场和美洲国家组织,在有关活动中发挥了积极作用。
En las latitudes medias y en las regiones polares, cabría atribuirlas también a otros cambios en la composición y la dinámica de la atmósfera.
在中纬度和两极地区,大成份和动态方面其他方面变化也可能是原因之一。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横态度干预黎巴嫩境内治理细节,是造成政治两极化主要原因。
La fisura entre las tribus y la polarización política en torno a la oposición rebelde a las autoridades centrales se ha ampliado a cuestiones de identidad.
围绕反对中央当局反叛运动产生部族间分裂和政治上两极分化,扩展成为身份认同问题。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
我们深为感谢秘书长作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化。
El mundo bipolar ha terminado y han surgido nuevas amenazas de carácter mundial, entre otras el terrorismo internacional, los conflictos de naturaleza diferente y los retos del desarrollo y el medio ambiente.
两极世界已经结束,全球性质新威胁业已出现:国际恐怖主义、不同类型冲突、发展与全球环境挑战。
Su delegación pide a los patrocinadores de esos proyectos de resolución que pongan fin a la práctica de “acusar y agraviar”, que es contraproductiva y contribuye a la polarización de los Estados Miembros.
马来西亚代表团呼吁这类决议草案提案国停止这种“点名羞辱”做法,这种做法是达不到预期目,而且促成了会员国之间两极分化。
En términos generales, la mayor diversidad de especies se encuentra en las zonas subtropicales, seguida de la región del cinturón ecuatorial, para luego registrar un marcado descenso después de la zona de transición.
总体来讲,亚热带物种多样性最高,然后是赤道带,在过渡层以后明显下降,而两极海域生物多样性不及热带和亚热带50%。
Los principales factores que dieron lugar al estallido de situaciones de conflicto en las antiguas zonas soviéticas son las siguientes. Los problemas socioeconómicos se agudizaron y aumentaron las desigualdades y la polarización entre la población.
促成前苏联地区出现冲突局势主要因素如下:社会经济问题恶化;人民之间社会差距和两极分化现象加剧。
Estudios realizados en diversas partes del mundo han confirmado que hay desechos marinos en todas partes del entorno marino y costero, desde los polos hasta el ecuador y desde las líneas costeras continentales hasta pequeñas islas remotas.
世界各地研究证实,海洋和沿海环境中到处可见到海洋垃圾,从两极到赤道,从大陆海岸线到偏远小岛,无不如此。
Ante la variedad de problemas que afrontamos —la pobreza, la polarización social, el crecimiento demográfico global, el suministro insuficiente de agua y el cambio climático mundial, para mencionar solo los más acuciantes— se destaca la necesidad de adoptar medidas concertadas.
我们面临问题各种各样,最紧迫有贫困、社会两极分化、全球人口增长、水供应不足、以及全球候变化等,这表明需要采取协调行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。