Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有离开本。
libro
西 语 助 手Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有离开本。
Con la beca tiene para comida y libros.
助学金够他付伙食费本费了.
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐啃本给我精神上慰藉。
¿Puedes ordenar los libros en filas?
你能把本排排整齐吗?
Se enviaron libros a Ghana, Kenya, Sudáfrica, Jamaica y Nigeria.
向加纳、肯尼亚、南非、牙买加尼日利亚捐赠了本。
Educación primaria para todos: la Asociación ha patrocinado la educación de niños y ha distribuido uniformes escolares y libros en Ghana, Sudáfrica y Kenya.
全美人商业职业妇女俱乐部协会在加纳、南非肯尼亚赞助童教育,给这些国童购买校服本。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来基金方案,向有资格青少年提供学费、义务教育费用本、学校相关支出学期生活费用。
Más de las tres cuartas partes de las 120 escuelas visitadas durante la misión carecían de material didáctico como tiza o pizarras, libros, laboratorios de ciencias u otros medios de enseñanza.
在这次执行特派任务期间所视察120所学校中,超过四分之三学校没有教学用品,例如粉笔、,本、理科实验室或其他教具。
Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.
但如果外界出版本杂志能够很容易地在联合国图馆以外其他地方得到,则将减少收藏这种材料硬拷贝。
En el marco de este programa, los desembolsos de aranceles, estipendios, subsidios para libros y vestuario, gastos médicos, billetes de viaje, etc., se hacen mediante giros bancarios a favor de los beneficiarios, por conducto de intermediarios aprobados de conformidad con condiciones estrictas.
在这一方案中,学费、津贴、本/服装津贴、医疗费用、票证费用等通过已批准渠道,根据详细规定条件,用银行汇票形式颁发给受益学生。
El ACNUR está promoviendo activamente la matriculación escolar y la asistencia a la escuela de los niños y niñas refugiados y desplazados internamente, especialmente en los Balcanes y en los países de la antigua Unión Soviética, y proporciona ayuda material, como libros de texto y derechos de matrícula.
难民专员办事处积极倡导对难民境内流离失所女童男童,特别是在巴尔干地区前苏联,进行入学登记,让他们上学,并向他们提供本学费等支助。
Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.
虽然由于预算限制已减少购买本期刊硬拷贝,但该图馆继续维持多语版本收藏,包括与平安全及发展有关问题方面出版物。
El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).
法律指示数调查并不限于`本上法律',还评估每个国法规与当地机构框架(包括程序规则、法院法官及破产管理人员)结合在一起所形成有效能(或无效能)破产法律制度。
Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.
此外,国向父母双亡大学生、没有父母抚养大学生、来自有权领取社会救济金庭大学生、考试成绩优秀大学生提供贷款,用于部分解决他们伙食费、住宿费本费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。