Los trámites del visado están parados.
签证手续的停滞了。
asunto; negocio
www.eudic.net 版 权 所 有Los trámites del visado están parados.
签证手续的停滞了。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑退出条约。
El Ministro del Interior aprobará los reglamentos relativos a las inspecciones de armas.
内须就检查武器颁布法规。
Estas cuestiones se resaltan en la nota de la secretaría.
这些在秘书处的说明中又作了进一步强调。
Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.
各市当局拥有向妓院提供卫生咨询的法律义务。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
En el plano nacional, seguimos realizando esfuerzos por mejorar el marco jurídico que regula las cuestiones marinas.
在国家一级,我们继续努力改进规范海洋的法律框架。
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.
关于向新闻媒体分发发言稿,请见下文所载资料。
Se han celebrado conversaciones sobre la futura cooperación con la NEPAD conjuntamente con el Centro de Comercio de Pretoria.
贸发会议与比勒陀利亚贸易点一起讨论了未来与非洲发展新伙伴关系合作的。
La adhesión de Croacia a la Unión Europea, uno de sus principales objetivos políticos, se encuentra en fase de negociación.
作为克罗地亚首要的治目标,克罗地亚加入欧洲联盟的有关正在谈判之中。
Las escuelas deben crear oportunidades para el debate de esas cuestiones entre los alumnos y entre los padres y los alumnos.
学校应当提供种种便利,使学生及其家有机会讨论这些。
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.
委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密的。
Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional.
于就通过案文尚未达成一致,会议同意根据暂行议规则行。
El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.
他谈的主要问题是埃塞俄比亚武装队沿埃厄边界线进行重新整编。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
该委员会是中央机制的组成分,就妇女的整体策略向府提供意见,其职权范围包括回应妇女的需要,以及全面和有系统地处理她们关注的问题。
El Gobierno iraquí podrá en cualquier momento solicitar una revisión de los arreglos o la conclusión del mandato de la fuerza multinacional.
伊拉克府可在任何时候寻求对有关多国队任务期限的安排或终止进行审查。
El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.
第 10(2) 条对给予一个巴基斯坦公民的妻子以公民权做出规定。
Esperamos que el Presidente pueda celebrar más consultas sobre este asunto y alcanzar la avenencia más amplia posible entre los Estados Miembros.
我们希望主席能够就这一举行进一步磋商,并在会员国中间达成最广泛的、可接受的妥协。
Éste recibe financiación anual con cargo al presupuesto estatal para realizar investigaciones sobre género, la mujer y los asuntos de la Unión.
该研究会每年都收到越南国家预算拨给的资金,用于开展对社会性别、妇女问题及妇女联合会的研究。
En lo atinente a la cooperación con instituciones académicas, pasantes externos e internos han colaborado en la investigación para varios estudios sobre determinados Artículos.
关于与学术机构合作,外与内人士为关于个别条款的几份研究报告的研究工作提供了帮助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。